Читаем Нежеланная жена полностью

Еще минуту назад Сандро был настойчивым и заинтересованным, а теперь снова стал равнодушным и холодным. Тереза невольно поежилась.

— Слишком поздно, — прошептала она, обнимая себя руками. — Пусть я и застряла в этом браке, но не хочу иметь с тобой ничего общего. Меня мутит от одного твоего вида.

— Ты знаешь, что нужно, чтобы все это закончилось, — пробормотал Сандро.

— Да, теперь знаю, — сказала Тереза. Прищуренный взгляд мужа метнулся к ее лицу. — Надо родить ребенка, верно? Ты хочешь сына, а я выбрана на роль инкубатора.

Тереза внимательно следила за Сандро, но он ничем не выдал свои чувства, разве что чуть сильнее сжал зубы.

— Итак, — продолжила Тереза, — что произойдет после того, как я рожу твоего драгоценного ребенка? С кем он останется после развода? Ты, верно, ожидаешь, что я буду кем-то вроде суррогатной матери? Выношу его, рожу и отдам тебе, так?

«Скажи да, скажи да», — мысленно просила Тереза.

Ей было все равно, что этот ответ причинит боль. Главное удостовериться, что она неправильно поняла разговор мужа с отцом, и на самом деле Сандро хочет ребенка.

— Конечно, я бы не забрал от тебя ребенка, — Сандро покачал головой, и сердце Терезы буквально рухнуло вниз. — Я бы не поступил с тобой настолько жестоко.

Тереза закрыла глаза, чтобы скрыть свою агонию, но слезы все равно просочились сквозь плотно сомкнутые веки.

— Так… великодушно с твоей стороны, — прошептала она, — отдать то, чего долго и отчаянно желал. Я и не думала, что ты настолько щедр. И как часто ты хочешь видеть ребенка?

— После развода я вернусь в Италию и буду встречаться с ним примерно два-три раза в год. Ты ведь именно этого хочешь, разве нет? Общаться со мной как можно меньше?

Тереза глубоко вздохнула и нахмурилась.

«Два-три раза в год? И это все время, что он готов провести с родным сыном?»

Тереза открыла глаза и смело встретила взгляд мужа.

— Как я уже сказала, ты очень щедр, но все это не имеет значения. Беременеть от тебя я не собираюсь.

— Ты ведешь себя по-детски, Тереза, — тихо предостерег ее Сандро.

— Наоборот, я наконец-то веду себя, как взрослый человек и сама решаю, чего хочу. Раньше у меня такого права не было. Отец выбрал мне мужа, затем место и дату свадьбы, дом, где мы будем жить после, торт и даже мое платье! — голос Терезы дрожал от унижения и обиды. — Его просто доставили мне с запиской от отца: «Наденешь его на свадьбу». Лиза стала подружкой невесты только потому, что она близкая родня. Сомневаюсь, что ее пригласили бы, будь она только моей подругой.

— Тошно слушать, как женщина, живущая в комфорте и богатстве, жалуется на свою тяжелую долю. Тебя баловали. У тебя были все, что только можно…

— Все, кроме любви, в особенности любви мужа и отца. Видимо, я ее недостойна.

— Ты просто жалеешь себя. Я от этого устал.

— Да, мне наконец-то себя жаль, — с горечью призналась Тереза. — И знаешь, у меня слов груз с плеч упал. Раньше я покорно принимала все, чем вы меня «одаривали». Думала, такова моя судьба, думала, что заслуживаю этого. Если два таких умных и влиятельных человека: отец и муж считают, что я недостойна любви и уважения, то кто я такая, чтобы с ними спорить? Только сейчас я начинаю понимать — виновата не я. Не со мной что-то не так. В конце концов, я вышла за тебя замуж, потому что наивно верила, что любила тебя. А ты, Сандро? Ты женился на мне не из-за любви, верно?

— Из-за любви! — заорал вдруг Сандро, и Тереза замолчала, ошарашено глядя на него. — Просто не из-за любви к тебе.

Тереза моргнула. Зеленые глаза остались единственным ярким пятном на ее смертельно побледневшем лице.

— Что это значит? — прошептала она, едва шевеля губами. — Любви к кому?

«Он имеет в виду Франческу? Но, если Сандро так сильно любит другую женщину, то зачем женился на мне? Бессмыслица какая-то!»

— Это тебя не касается! — стиснув зубы, с яростью проскрежетал Сандро.

— Как всегда, — горько усмехнулась Тереза, — это меня не касается, но целиком и полностью на меня влияет. Ты чего-то хочешь от меня, но взамен ничего не даешь. С меня хватит, Сандро. Ты хочешь ребенка, но это мое тело и мое решение.

— Я твой муж…

— Ты мне не муж! — прервала его Тереза. Ее голос охрип от ненависти и слез. — И никогда им не был! Муж любит, уважает и заботится. Если хочешь увидеть, каков настоящий муж, загляни в соседнюю комнату!

Сандро отшатнулся от Терезы, так отшатывается человек, которого вдруг укусила любимая комнатная собачка. Тереза протиснулась мимо него, идя к двери, но Сандро поймал ее за руку.

— Тереза, подожди…

— Мне нужно идти. Пожалуйста, скажи Рику и Лизе, что я…

Сандро ее дал ей договорить.

— Нет, останься. Они твоя семья. Ты права, я не должен был сюда приезжать. — Он отвел взгляд. — Прости.

Челюсть Терезы чуть не рухнула на пол после второго извинения мужа за последние сутки. Она была уверена, что вот-вот наступит конец света.

— Я сейчас уйду... Так будет правильно. — Сандро отпустил ее руку и вышел из кухни, а Тереза растерянно смотрела ему вслед.

Глава 6

Перейти на страницу:

Похожие книги