Как только погас свет, я услыхал очень сильное царапанье в дверь первой комнаты. Это был шум, тождественный тому, который производит собака, желая войти или выйти. Только царапанье, которое я услыхал, было очень сильно, как если бы собака хотела прогрызть дверь.
После первой минуты изумления я подумал, что наша собака осталась в доме; однако, царапанье слышалось мне как будто из внутренней стороны двери первой комнаты, а не со стороны коридора. Я несколько раз позвал собаку её именем “Сокол”, но в ответ было только увеличение шума.
Дверь между комнатами я оставил открытой. Эту дверь, упиравшуюся в конец постели, я мог достать ногами. Порывистым движением правой ноги я быстро толкнул её, она с грохотом затворилась. В то же мгновение царапание достигло крайнего напряжения уже у этой двери, со стороны первой комнаты.
Я должен сказать, что, позвав бесполезно собаку и услыхав, что странный шум ещё больше увеличился, на мгновение испугался, и это заставило меня толкнуть дверь. Но в момент, когда шум раздался у моей двери, чувство страха совершенно исчезло. Я собрался зажечь свечу. Прежде чем я её зажёг, царапание прекратилось.
Я сошёл с постели, надел панталоны и отправился осмотреть первую комнату. Я всё время думал о собаке, вопреки всякой материальной возможности её присутствия. В комнате не было ничего. Пошёл в коридор, спустился по лестнице, осмотрел первый этаж, звал собаку, но не было никого и ничего.
Я не мог ничего сделать другого, как возвратиться в свою комнату, ничего не понимая, и улёгся в постель, потушив свечу.
Едва я лёг, как шум возобновился с наибольшей силой и снова с наружной стороны двери, соединявшей обе комнаты, которую в этот раз я запер после себя.
Тогда я почувствовал раздражение, гнев, возбуждённый, не давая себе времени зажечь свечу, я вскочил с постели, схватил саблю, выхватив её из ножен, и бросился в первую комнату. Открывая дверь, я почувствовал сопротивление и в темноте заметил мерцание, светящееся облако, если могу так выразиться, неопределённо обрисовывавшееся над входной дверью первой комнаты.
Не размышляя, я сделал прыжок вперёд и нанёс саблей страшный удар по направлению к двери. Из двери брызнул сноп искр, как если бы я коснулся саблей гвоздя, вбитого в филёнку, острие сабли проникло в дерево так, что я с трудом вытащил его оттуда. Я поспешил вернуться в комнату, чтобы зажечь свечу. Зажегши её, я отправился осмотреть дверь.
Филенка была разрублена сверху донизу. Я стал искать гвоздь, который, как думал, я затронул, но ничего не нашёл; остриё сабли также указывало на встречу с железом. Я снова сошёл в первый этаж, осмотрел там всё, но не нашёл ничего ненормального. Я возвратился к себе в комнату: было без четверти двенадцать…
Заснул я без всяких приключений и проснулся только к 8 часам утра. При свете дня происшедшее ночью казалось мне ещё более странным. Наконец, я покинул свою комнату и отправился в дом, где уже все собрались для завтрака и ожидали меня. Естественно, что я рассказал своё ночное похождение, которое показалось неправдоподобным молодым людям, зашедшим к нам; что же касается моих родителей и г-на Н., они были очень удивлены.
Завтрак окончился: было около 10-ти часов, все захотели посмотреть разломанную дверь, и мои родители, и молодые люди и г-н Н. отправились к домику.
На половине дороги мы встретили деревенскую женщину, которая сказала, что шла к нам просить г-на Н. осмотреть больную женщину Б. Другая женщина, которая раньше искала Б. для какого-то дела, нашла её в постели без сознания и истекающей кровью. Мы ускорили шаги, я особенно был взволнован почему-то словами рассказчицы.
Придя к Б., мы увидели ужасное зрелище. Женщина в бреду лежала на своей постели, почти вся её фигура была покрыта запёкшейся кровью, глаза были закрыты и склеены ею, она ещё медленно вытекала из смертельной раны на лбу. Рана, нанесённая режущим оружием, начиналась на два сантиметра ниже волос и продолжалась по прямой линии до начала носа, в общем в 7 1
/2 сантиметров длины. Череп был буквально рассечён, и мозг выступил из трещины.Г-н Н. и я побежали домой, он, чтобы взять необходимые принадлежности для перевязки раны, я — чтобы приказать запрячь экипаж, чтобы отправить его за доктором в маленький соседний городок. Экипаж уехал, я возвратился к Б., которая была предварительно перевязана г-м Н. Хижина между тем наполнялась всеми жителями деревушки, включая сюда и хозяйку гостиницы. Никто не понимал, как это могло произойти с Б. Раненая, всегда наводившая страх на жителей, вызывала только чувство любопытства в присутствующих, исключая хозяйку гостиницы, которая, казалось, пришла не только ради любопытства, но ясно было удовлетворена и громко сказала: “Наконец то Б. получила то, что заслуживала”.»