Значит, Морель Лежуае, прежде чем стать хозяйкой борделя, была проституткой. Но где? В том заведении, в котором нынче властвует, или в каком-то другом? И когда она познакомилась со своим любовником: до того как стала хозяйкой шикарного борделя или после?
Чтобы получить ответы на эти вопросы, нужно действовать очень осторожно.
— А скажите, Морель, какие чувства испытал бы ваш друг, если бы узнал, что вы когда-то были обыкновенной проституткой?
Француженка презрительно фыркнула.
— Уверяю вас, я никогда не была обыкновенной. В каких бы убогих условиях я ни находилась, я всегда была настоящим сокровищем… желанным сокровищем, за которое мужчины готовы были отдать последнюю рубашку. Такой, как я, никогда не было, нет и не будет. И никто не знает этого лучше, чем он.
Этой своей фразой Морель дала Ройсу ответ на оба вопроса. Проституткой она работала в каком-то убогом заведении. И уже в то время была знакома с наемным убийцей.
— Следовательно, ему известно, чем вы занимались, — заметил Ройс, не показывая вида, что Морель невзначай снабдила его чрезвычайно важной информацией. — А вы? Вам известно, чем занимается он? Каким образом он добывает женщин, которых вам привозит?
Мадемуазель снова бросила на него презрительный взгляд:
— А, вы надеетесь нанести мне сокрушительный удар. Чтобы я с испугу назвала вам его имя. Не трудитесь. Да, лорд Чадуик, мне известно, чем он занимается. Знаю, каким образом он добывает женщин, которых я потом продаю. Знаю я также и то, какую судьбу он уготовил леди Бреанне. И убьет он ее, пустив ей пулю в сердце. Одну-единственную. — Она вызывающе вскинула брови. — Он великолепный стрелок, не правда ли?
Ройс заставил себя не реагировать: она просто пыталась вывести его из себя.
— Совершенно верно. Мерзкий ублюдок, но отменный стрелок.
— Теперь вы пытаетесь разозлить меня. Ничего не выйдет, месье. Я не поддаюсь на провокации.
— Ну и ну. А вы, оказывается, грозный противник. Ройс в очередной раз внимательно взглянул на нее. Что-то в ней было неуловимо знакомое. Где же он видел ее раньше?
«…в каких бы убогих условиях… я всегда была настоящим сокровищем… желанным сокровищем..» И внезапно перед глазами Ройса встало лицо другой Морель, более молодой, менее искушенной. Он вспомнил, где ее видел. Теперь следует хорошенько все обдумать. А значит, закончить на сегодня этот разговор и удалиться. И тут Морель, понятия не имея о мыслях Ройса, сыграла ему на руку. Решив, что тем самым еще сильнее его разозлит, она энергично потянулась, зевнула, прикрыв рот ладонью, и проговорила:
— Ну, если вы не собираетесь меня избивать или еще как-то мучить, я бы хотела немного поспать. — Она обольстительно улыбнулась. — Может быть, продолжим допрос завтра?
Ройс едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Но главное — не вызвать у нее подозрения. Изобразив на лице крайнее раздражение, он кивнул:
— Как пожелаете. Но утро в нашем доме начинается рано. Не думайте, что вам дадут долго спать.
— Я обычно сплю очень мало, месье, — парировала француженка. — Такая уж у меня работа. Спокойной ночи.
«Нет, Морель, не будет тебе ни спокойной ночи, ни спокойного дня», — подумал Ройс, выходя из комнаты.
Первым делом он зашел к Деймену и Анастасии. Обрисовав несколькими скупыми фразами ситуацию, он попросил Деймена о помощи. Тот тотчас же согласился. Ройсом было написано и десять минут спустя вручено лакею письмо, которое тот должен был вручить самому проворному банковскому курьеру Деймена. В прилагаемой к письму записке Деймен приказывал своему курьеру доставить письмо Ройса на континент в кратчайший срок. Утром оно должно быть уже в Париже. Удовлетворенный тем, что колесо закрутилось, Ройс направился в свою комнату, где Бреанна с Хиббертом обсуждали события последних двух дней, одновременно дожидаясь появления Ройса. Когда он вошел, оба вскочили.
— Ну что? Что сказала Морель? — нетерпеливо выпалила Бреанна.
Глаза Ройса торжествующе блеснули.
— Гораздо больше, чем она думает.
— Значит, ты смог узнать имя убийцы?
— Нет. Мадемуазель Лежуае — твердый орешек. Она скорее умрет, чем выдаст наемного убийцу, поскольку явно влюблена в него.
Бреанна покачала головой, не понимая, чему так радуется Ройс.
— И какой же от нее толк?
Ройс быстро передал свой разговор с Морель. Когда он закончил, Хибберт понимающе взглянул на него.
— Ну конечно, вы хотели узнать о ее прошлом, выяснить, где они познакомились. К счастью, в этом нам поможет Жерар.
— Наверняка некоторые наводки я ему дал в письме.
— И что ты ему написал? — нетерпеливо осведомилась Бреанна, все пытаясь понять причину его радости.
— Я сообщил, что уже встречался с мадемуазель Лежуае. И даже знаю, где и когда.
— Так вы с ней знакомы? — Теперь уже изумился Хибберт.