— Об Эмме. — Ройс продолжал придерживаться все той же линии поведения. — Послушайте, мисс Мартин. Несмотря на ваше отношение к лорду Райдеру, он тем не менее отец Эммы. Не знаю, имеет ли это для вас какое-то значение, но я должен сказать: он раскаивается в том, что бросил вас и ее, и раскаяние это искреннее. Он понимает, что поступил как последний эгоист. Знает также, что изменить сделанного уже не в силах. Но он стар, одинок и прекрасно осознает, что жизнь его приближается к концу. И ему очень хотелось бы познакомиться со своей дочерью и попытаться завязать хоть какие-то отношения. А также оставить ей свой титул, поместье и состояние — смею вас заверить, довольно значительное.
Глиннис тихонько ахнула.
— Я… я просто потрясена. Я понятия не имела… — Оправившись от изумления, она резко бросила: — Но Эмма не продается, милорд.
— А я это и не имел в виду, — заметил Ройс, которого ничуть не удивила такая реакция. Перед ним сидела женщина гордая и любящая, преданная мать, И эти ее качества, которыми он восхищался, он решил использовать во благо своему клиенту, а также дочери. — Уверяю вас, — продолжал Ройс, — что у лорда Райдера нет намерения купить себе дочь, Нет у него также желания соблазнить ее деньгами. Он просто предлагает ей все, что имеет. — Он выдержал многозначительную паузу. — Я хорошо разбираюсь в людях, мисс Мартин, особенно в своих клиентах. У виконта нет никаких тайных мотивов, и он не настолько глуп, чтобы надеяться купить преданность Эммы. Он просто хочет дать ей то, что она должна была получить при рождении, а сам — обрести покой и уверенность, что род после его смерти будет продолжаться. Вы это понимаете?
Глиннис отвела взгляд. На лице ее появилась нерешительность.
— Полагаю, если вы немного поразмыслите… — настаивал Ройс.
— Вряд ли мне этого захочется, — перебила она.
— Но почему? — тихо спросил Чадуик. — Потому что опасаетесь, что вашей решимости поубавится?
— Глиннис, — прервала его вдовствующая герцогиня, беря компаньонку за руку, — послушай меня. В тебе сейчас говорит обида. И это вполне естественно. Я разделяю твои обиду и боль, как разделяла всегда, с того самого дня, как ты мне все рассказала. Но я намного старше тебя, а потому, возможно, мудрее. Ты со временем тоже такой станешь. Поверь мне, время меняет людей. С годами они начинают отчетливо видеть то, чего в молодости не замечали. Думаю, с виконтом происходит то же самое.
— Вы предлагаете мне его простить? — Глиннис изумленно воззрилась на свою хозяйку.
— Вовсе нет. Я предлагаю тебе подумать об Эмме. Не стоит из-за своей обиды, пусть даже и вполне оправданной, лишать ее того, что принадлежит ей по праву, Ты об этом пожалеешь.
— Что принадлежит ей по праву… — печально повторила Глиннис. — То есть деньги виконта.
— Не только деньги, — вмешался Ройс.
— Что же еще? Титул? Положение?
— Что ж, попробую объяснить. Вы женщина нежадная, и я поступил бы крайне неумно, если бы попытался сыграть на этом чувстве, пытаясь уговорить вас. Я не стану этого делать. Я советую вам принять его предложение по целому ряду причин, не имеющих отношения к деньгам. Во-первых, чтобы закрепить за Эммой право наследства. Во-вторых, чтобы добиться для нее официального признания в качестве дочери лорда Райдера, которого она была лишена все эти годы. В-третьих, обеспечить ее будущее, чтобы она никогда ни в чем не нуждалась и не оказалась в таком положении, как вы. — Ройс помолчал, потом поднял глаза и встретился взглядом с Глиннис. — И наконец, в-четвертых. Несмотря на то что мы с вами сознаем все отрицательные качества лорда Райдера, сейчас он одинокий старый человек и нуждается в сострадании. Давайте, мисс Мартин, отбросив обиды в сторону, признаем, что Эмма вправе сама решить, достоин ли он этого. Ведь она его дочь.
Выражение лица Глиннис смягчилось: природная порядочность взяла верх. — Да, милорд. Она его дочь.
— Обсудите это с Эммой, — предложил Ройс. — Хоть она еще молода, однако далеко не ребенок. Думаю, она должна узнать, что ее отец хочет с ней увидеться. Как вы считаете?
Мисс Мартин устало кивнула:
— Да. Она без конца меня о нем расспрашивала.
Удовлетворенный результатом, Ройс поднялся.
— В таком случае я пойду. Переговорите с ней. Я остановился на постоялом дворе. Если понадоблюсь — сообщите.
— Подождите. — Глиннис мигом вскочила. — Спасибо за тактичность, но я знаю свою дочь. Стоит мне рассказать ей обо всем, как она тотчас же захочет с вами увидеться. Так что если вас не затруднит подождать, я сейчас схожу за Эммой. Нам потребуется лишь несколько минут побыть наедине, а потом я ее приведу. Я была бы вам чрезвычайно признательна, если бы вы объяснили ей положение вещей точно так же, как мне. Это не доставит вам труда, милорд?
— Ну что вы, никакого.
По правде говоря, Ройс был чрезвычайно рад. Если ему удастся закончить здесь дела сегодня, он сможет сократить свою поездку на один день.
А это означает, что он вернется в Медфорд завтра вечером.