Читаем Нежная и бесстрашная полностью

— Каннингс был не просто в курсе дел Медфорда, — поправил Ройс. — В полицейском отчете было указано, что он принимал в них самое непосредственное участие. Он нанимал убийцу и в то же время пытался найти Анастасии замену: какую-нибудь молодую особу знатного происхождения, которую можно было бы послать вместо нее в Париж. Таким образом он убивал двух зайцев: и Анастасия была бы устранена, и Джордж Колби получил бы деньги от французского покупателя. И Каннингса тогда ожидало бы щедрое вознаграждение.

— О чем он и не преминул похвастаться наемному убийце, — пробормотал Хибберт.

— Совершенно верно. В конце концов, ему предстояла нелегкая работа. Благородную даму не так легко похитить, как простую девчонку из работного дома. А кроме того, всегда мог найтись кто-то, кто стал бы ее искать.

— Ты считаешь, что мой преследователь продолжает дело, начатое моим отцом? — донесся с порога женский голос.

Мужчины обернулись: в дверях стояла Бреанна. Лицо бледное, в глазах — боль.

— Полагаешь, наемный убийца продал этих четырех женщин?

— Я считаю, что такое вполне возможно, — Подойдя к Бреанне, Ройс взял ее за руку.

— Но почему? Мы же пришли к выводу, что деньги ему не нужны… Хотя постой. — Бреанна содрогнулась от отвращения. — Он таким образом доказывает, что он самый умный и непобедимый. О Господи! Как же это противно!

— Но не лишено смысла, — тихо заметил Хибберт, глядя в свои записи. — Как верно заметил Ройс, ни одна из жен убитых джентльменов не рожала — следовательно, они хорошо сохранились и их могли купить с большей охотой. Ни у кого из них нет родственников, за исключением родителей, которые живут далеко и не представляют для злоумышленника никакой угрозы.

— Ни у кого, кроме Эммы Мартин. — Ройс провел ладонью по волосам. — Этот подонок не только перехитрил меня, убив Глиннис и похитив ее дочь, но и обделывал за моей спиной свои гнусные делишки.

— Должно быть, Эмму он уже успел отправить, — кивнул Хибберт. — Идем дальше. Все женщины жили в Лондоне, и их легко можно было переправить на континент. Все, кроме Эммы. Значит, убийца привез ее туда, а потом отправил вместе с леди Харт.

— Но куда? — спросила Бреанна. — Этому Ружу, с которым имел дело мой отец? Или еще кому-то, кто занимается скупкой женщин?

— Не знаю. Но поскольку Эмма с леди Харт были похищены два дня назад, нужно действовать быстро. — И Ройс стремительно направился к двери. — Уэллс, — позвал он, выйдя в холл, — где Деймен?

— Наверху, с мисс Стаси, — ответил дворецкий. — Я не стал им говорить, что Хибберт вернулся. Уже двенадцатый час, и мисс Стаси устала. Но если это необходимо, можно их разбудить.

— Да, такая необходимость возникла, — кивнул Ройс. — Попросите Деймена спуститься вниз и захватить с собой все сведения, какие у него имеются, относительно М. Ружа, которому Медфорд посылал грузы.

— Этот Руж — убийца? — удивился Уэллс.

— Нет. Но он может его знать. — Ройс повернулся к Хибберту. — Один из нас должен ехать в Лондон. Я хочу проверить декларации всех грузовых судов, отплывших в течение последних нескольких дней. Может быть, что-то покажется подозрительным. Или кто-то на пристани опознает по нашему описанию Эмму Мартин или леди Харт.

— Простите, лорд Ройс, но у меня есть предложение, — вмешался Уэллс. — Ни вы, ни Хибберт не спаяй уже несколько дней. Мой вам с Хиббертом совет: после разговора с лордом Шелдрейком ложитесь спать, а я сегодня подежурю у двери леди Бреанны. А когда вы как следует выспитесь, поедете в Лондон.

— Спасибо, Уэллс, но я… — Ройс осекся, сообразив, как нелепо говорить старику, что он никому не доверит безопасность Бреанны.

Дворецкий с пониманием взглянул на него:

— Я защищал ее в течение двадцати одного года, сэр. Уверен, что и теперь я справлюсь с этим, по крайней мере в те редкие часы, когда вы не сможете заниматься этим сами и я буду вам нужен.

— Ты всегда будешь нужен, Уэллс, — тихо проговорила Бреанна и успокаивающе взглянула на Ройса. — Не беспокойся, я в надежных руках. Послушайся мудрого совета, отдохни немного.

Ройс кивнул:

— Хорошо. Но только после того, как поговорю с Дейменом.

— Я быстренько схожу за ним. — И Уэллс почти не бегом помчался по лестнице.

— Бреанна, — повернулся к девушке Ройс, — я знаю, что полицейские тщательно допросили твоего отца после ареста. Он говорил что-нибудь об этом своем покупателе?

— Нет. — Бреанна энергично покачала головой. — Отец никогда не встречался не только с наемным убийцей, но и с Ружем. Они связывались друг с другом по почте. Руж настоял именно на такой форме общения. По словам отца, Руж сам прислал ему письмо: мол, у него есть предложение, выгодное для них обоих. Он был прекрасно осведомлен о финансовых затруднениях отца и о том, что тот готов на все, лишь бы их уладить. Отец сразу же ответил, и таким образом сотрудничество началось.

— А ты уверена, что твой отец сказал правду, что ничего не утаил?

Бреанна вздохнула:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже