И только сейчас я увидела, кто пытался прорваться от стены — Джордан рванул вперед мимо выдохшегося Джайдена, схватил динамит, где плясал свой веселый ритуальный танец огонек, и, разбежавшись, выскочил в проем. Там он подпрыгнул так высоко, как только мог, и со всей силы бросил взрывчатку в безразличное небо. Оно тут же вспыхнуло всеми огнями радуги, оглушило на мгновение, и будто упало навзничь.
Я почувствовала, как меня кто-то тянет за джинсы, порванные на колене.
Опустила голову.
Лиам…
Боже, мой Лиам!
Заревев в голос, я опустилась на колени перед ним, зарылась мокрым лицом в шерсть и дала волю слезам, нерву, жуткому напряжению. Он спас меня, спас!
❅
45
❅
Деревня горела.
Дома полыхали, как спички.
Огонь радостно порхал мотыльком с одного дерева на другое, лизал крыши, протягивал свои щупальца дальше, дальше.
И вот уже горел не только лес со стороны города, но и сама деревня.
Вампиры бесновались.
Они нападали хаотично, потому что были дезориентированы светом огня, и разносили его полыхавшими крыльями. И теперь пожар бушевал не только на земле, но и в небе.
Оборотни справились — отразили нападение вампиров, это было ясно по тому, сколько осталось летучих тварей в живых, и по тому, сколько их трупов валялось на земле, распространяя жутчайшую вонь.
Но оборотни и проиграли — кажется, спастись от огня было нереально, он дотла выедал жилища изнутри и снаружи.
— Дом духов горит! Спасайте! — крикнул кто-то, и мой взгляд тут же метнулся туда.
Действительно — огромный дом, построенный еще моим дедом, полыхал. Его дверь и окна были заколочены, закрыты. Женщины и дети, которых спрятали от вампиров, стали заложниками огня. Многие оборотни, побросав ружья, тут же бросились к дому, но заклинившие почему-то двери не поддавались.
— Топор! Руби! Бегом! Воды! — суматоха не помогала, а только вносила еще больший разлад.
Вперед!
Я рванул так быстро, как только мог, рванул ставни, закрытые изнутри и снаружи, они заскрипели.
— Да, окна! — понял меня кто-то из тех, кто пытался взломать перекошенную от огня дверь.
Миг — и стена рухнула вперед. Туда сразу же ворвались волки, подталкивая обезумевших от ужаса женщин, которые держали на руках детей. И тут вдруг за спиной рвануло так сильно, что, казалось, мир раскололся пополам.
С неба начали падать летучие мыши — кажется, их зацепило взрывной волной, и, насколько было видно, в небе не осталось ни одного из приспешников ночи. Кто-то тотчас начал их отстреливать с земли, на всякий случай.
Джордан повернулся к нам лицом. Полубезумная улыбка, подсвеченная огнем на крыше дома, осветила его расцарапанное лицо. Он ликовал сквозь слезы, радовался своей удаче и оплакивал все то, через что пришлось пройти на пути к ней.
Это понимали все. И Вил осторожно приобнял его за плечо, поддерживая.
Я оглянулся, вгляделся в лица всех, кто выходил из горящего дома, расширяя глаза от открывшейся картины, пуская слезы, бросаясь к своим горящим домам. Наконец, увидел и Аурелию. Она стояла и смотрела на Джордана, будто не до конца понимая, что произошло. И только когда я потянул ее, она отпустила себя, расплакалась от души, и мое сердце снова забилось — оказывается, все это время я и не дышал.
Теперь все было так, как нужно.
Мы спасены.
И мы…
— Мой дом! Мой дом! Все сгорело! Все подчистую!
Волки пытались спасти имущество, пуская из шлангов воду на строения, но она только шипела и испарялась — площадь огня оказалась слишком велика. Сверху послышался рокот вертолетов — это городские службы отправили полицейских, чтобы проверить, где начался пожар, и узнать — не пойдет ли он на город.
Я повернулся в сторону выезда из леса и увидел, как на дорогу выезжает серый джип Грэя. Завыл, привлекая его внимание, и через минуту он уже стоял возле. С белым лицом, огромными черными глазами на половину лица.
— Альфа. Деревня горит. Что будем делать?
Я втянул носом воздух. Пахло отчаяньем, болью, кровью, мясом…
Но пахло и переменами.
Дернув плечом, встал перед помощником в снег уже двумя ногами.
— Проси срочно освободить две наши гостиницы в Мунтауне, нам хватит места разместить там пятьсот человек. Заказывай автобусы. Много. Входим в режим чрезвычайной ситуации. Звони в офис, пусть начинают закупку одежды, продуктов. На время ликвидации пожара и отстройки новых домов мы все переезжаем в город.
— Альфа…
— И… дай мне телефон, — я оглянулся через плечо на Аурелию. Она уже не была испугана, внимательно прислушивалась к нашему разговору и была тверда и уверена: все идет как надо. — Позвоню мэру, потороплю его.
Грэй тут же рванул к машине, стремясь выполнять мои поручения.
Я подошел к Аурелии, отер ее лицо от сажи и поймал грустную улыбку.
— Золотко, все будет хорошо. Ты же мне веришь?
Она кивнула, и от этой поддержки истинной пары в душе расцвела нежность, затопив все мое сердце…
❅
46
❅