Читаем Нежные объятия полностью

– Спасибо. Тесса чувствует себя хорошо, – спокойно ответила Элиза, хотя сердце ее сжималось от страха. С тех пор как Риордан выслал Линетт чек, они не имели никаких известий о ней. Элиза даже немного успокоилась. Да и Риордан тоже. Хотя документы на Тессу все еще оставались неоформленными.

– Вот как?

– Да, она очень подвижный и живой ребенок. – Продавщица с интересом наблюдала за беседой двух дам, поэтому Элиза не раздумывая достала из кошелька деньги и велела завернуть предлагаемую шаль.

Элиза торопливо вышла из магазина. Линетт неотступно следовала за ней.

– Я хочу поговорить с вами, миссис Дэниелс.

– Я вас слушаю. – Элиза покраснела, моля Бога лишь об одном – чтобы никто не увидел ее разговаривающей с актрисой. Больше всего ей хотелось просто развернуться и уйти, но не стоило злить и без того разъяренную Линетт.

– Я слышала, будто на днях вы устраиваете целую вереницу роскошных приемов в доме Риордана.

– Да, это так.

– На следующей неделе будет еще один, не правда ли? Ожидается около двухсот гостей. Я читала в «Трибюн».

– И это правда.

– О! Я бы многое отдала, чтобы увидеть его своими глазами! Простите, а у вас будут подавать трюфеля? Омары? Французское шампанское?

– Меню еще окончательно не утверждено. – Элиза нервничала, не понимая, куда клонит Линетт. Не хочет же она… не хочет же она напроситься на приглашение? Визит Линетт будет означать полный провал всех их замыслов.

– А моя маленькая дочурка тоже там будет? – Тон Линетт стал подозрительно мягок и вкрадчив. – Наверное, ведь да? Коль скоро она живет у вас в доме?

– Тесса тоже будет на приеме.

– Тогда поцелуйте ее от меня. Иногда я очень скучаю без нее. Вы не представляете себе, как тяжело жить вдали от собственного ребенка. Вам неведомы страдания матери, у которой из рук вырывают дочь. – На лице Линетт мгновенно появилось выражение жесточайшего страдания. Элиза почувствовала, как к ее горлу подкатил огромный комок.

– Мне очень жаль, – выдавила она из себя.

– Еще бы вам не было жаль. – Усмешка смела с лица Линетт скорбную маску. – Размер чека, присланного мне Риорданом, как раз подтверждает ваши сожаления.

– Но ведь сумма, выданная вам, огромна!

– Я уже однажды объяснила вам, что мне нужно от него. И я все еще намерена добиться своего. – Линетт нагло улыбнулась. – Так что как-нибудь я зайду к вам посмотреть, в каких условиях живет моя малышка, хорошо ли о ней заботятся.

– Девочка ни в чем не испытывает нужды, – ответила Элиза.

– Об этом судить мне, а не вам. Я хочу, чтобы мой ребенок был в полном порядке, равно как и мой мужчина.

– Ваш мужчина?

– Если вы помните, Риордан был моим задолго до того, как стал вашим, и, кто знает, может быть, он снова вернется ко мне. – Линетт недобро усмехнулась и направилась к экипажу, ожидавшему ее на углу.

Кучер подсадил Линетт, и коляска в мгновение ока умчалась.

Элиза, оцепенев, стояла посреди улицы, оглушенная неслыханной дерзостью актрисы. Значит, она была права. Линетт не остановят деньги! Она специально напомнила о себе, чтобы ни Элиза, ни Риордан не забывали, в чьих руках находится их судьба.

* * *

«Я уже однажды говорила вам, что мне от него нужно. И я намерена получить это». Угроза Линетт потрясла Элизу, поскольку она вспомнила их разговор, в котором мисс Маркис сказала, что ей нужен сам Риордан, безраздельно и полностью.

Элиза возвращалась домой совершенно подавленная. Рассказать Риордану о сегодняшней встрече, безусловно, придется. Но чем ближе Элиза подъезжала к дому, тем меньше ей хотелось затевать этот разговор. В первую секунду Риордан обязательно взорвется бессильной яростью. А потом пошлет Линетт еще денег, которые, очевидно, уже ничего не изменят.

Линетт прозрачно намекнула ей о своем желании быть принятой в доме Дэниелсов наравне со всеми остальными. Неужели она действительно намерена вернуть Риордана себе? Элизе вдруг стало жутко: если Риордан узнает всю правду, то сгоряча наворотит таких дел, что только ухудшит и без того шаткое положение.

В конце концов Элиза решила промолчать и полностью сосредоточилась на подготовке приема. Миссис Риверс, как и обещала Мальва, оказалась человеком незаменимым: она трудилась с утра до ночи, помнила каждую деталь, весь список гостей наизусть. Довольная ею, Элиза позволила Делии присутствовать на приеме. Она готова была пойти на многое, только бы вечер прошел хорошо и понравился Риордану.

Этот торжественный день начался с короткой, но бурной грозы, вмиг вымывшей городские мостовые и освежившей листву деревьев, так что к шести часам вечера Чикаго приобрел соответствующий празднику вид.

Тесса бродила среди гостей в нарядном платьице цвета гиацинта и весело, заразительно хохотала. В тот вечер она была на удивление хороша. Элиза с каждым днем любила Тессу все сильнее, прекрасно понимая, что если с девочкой что-нибудь случится, ее горю не будет предела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы