Читаем Нежный огонь любви полностью

— Не волнуйся, Зельда. Это просто сигнал тревоги. Неисправность оборудования в лаборатории. Наверное, просто опять отказала система фильтрации воздуха. Когда я выглянула в окно, то света не увидела, так что, возможно, таймер освещения тоже сломался. Черт. Не одно, так другое. Ты просто представить себе не можешь, до чего трудно содержать на Ренессансе механизмы в исправности. Когда такое было в прошлый раз, то в вентиляторе оказалось несколько килограммов роящихся рокъящериц. Сейчас

Вернусь.

— Вам помочь?

— Не беспокойся. Я уверена, что быстро со всем

Управлюсь. Оставайся здесь и засыпай. Рассеянно помахав рукой, Дезма ушла.

Но Зельда окончательно проснулась и прошла к диазитовому окну. Дезма торопливо шагала к лаборатории. Ночи на Ренессансе были не длиннее, чем на Возлюбленной. Зельда решила, что до рассвета остается еще часа два. В полутьме было видно, как Дезма исчезла в лаборатории. Опершись на подоконник, Зельда ждала. Ей было бы неприятно войти в длинное темное здание, полное всяких тварей, но, видимо, Дезма к своим «питомцам» привыкла.

Зельда сама не знала, когда и почему вдруг почувствовала беспокойство. Когда спустя некоторое время после того, как Дезма вошла в помещение, там не загорелся неяркий свет, который горел там накануне вечером, она начала нервничать. Со слов Дезмы она поняла, что ничего серьезного не произошло и что та рассчитывала быстро справиться с проблемой.

Минуты шли, а хозяйки дома по-прежнему видно не было. Может быть, Дезме все-таки нужна помощь? Зельда надела свои тонкие шлепанцы и, пройдя по коридору, вышла в ночь. Черно-серебряное ночное одеяние делало ее почти невидимой. Компания, которой в настоящее время принадлежал контракт на ночное освещение Попытайся Опять, не считала нужным ввозить сюда дорогостоящий флюорокварц. Большинство зданий на этой улице было окутано мраком, включая и лабораторию.

Перед глазами Зельды все еще стояли яркие картины длинного помещения, наполненного ужасными насекомоподобными существами, поэтому она с крайней осторожностью приоткрыла дверь. Стоило ей шагнуть внутрь, как в нос ударил отвратительный запах. В давящей темноте он почему-то казался гораздо более сильным. Негромкие звуки — шелест, скрип и пощелкивание — говорили о том, что обитатели садков заняты своими ночными делами.

— Дезма?

Никакого ответа. Зельда сделала еще шаг. Слева от нее в клетке метались крошечные точки света. Где-то впереди можно было различить еще одно слабое по-блескивание. Природного свечения некоторых насекомых не хватало на то, чтобы осветить проход между рядами клеток. Зельда сделала еще один осторожный шаг, дожидаясь, чтобы ее глаза привыкли к полумраку. Она едва могла различить начало первого прохода между садками.

— Дезма? Где вы? Что случилось? Может, мне принести кварцфонарик?

Ответа по-прежнему не было. Может быть, Дезма занята механизмами, расположенными в дальнем конце лаборатории? Медленно, стараясь не прикасаться к садкам, Зельда пошла по проходу. Если не сворачивать, то она окажется в дальнем конце помещения, где установлены пульты управления. То, что Дезма ей не отвечает, уже по-настоящему ее тревожило.

Когда Зельда споткнулась о какой-то предмет, находившийся на самой середине прохода, первой ее мыслью было, что это кто-то из сбежавших обитателей лаборатории и что она уже стала его добычей. Она в ужасе вскрикнула, потеряла равновесие и ничком упала

На металлический пол. Отчаянно извиваясь, она думала только о том, как бы сбежать от того, кто только что сбил ее с ног. Взмахнув рукой, чтобы отогнать невидимого хищника, она задела пальцами ткань. Ткань лабораторного комбинезона. Из ткани выкатился какой-то предмет, негромко брякнувший об пол. Прежде чем Зельда успела его схватить, он исчез, закатившись под садки.

— Дезма! — Теперь Зельду охватил совершенно другой страх. Она начала ощупывать все вокруг, бормоча проклятия, которым, наверное, научилась у Расчета. — Дезма, что случилось?

Дезма не двигалась, но в конце концов Зельде удалось нащупать у нее пульс, и она облегченно вздохнула. Однако почти сразу же к ней снова вернулся страх. Та тварь, которая это сделала, по-прежнему находилась рядом, таилась в темноте, под клетками. Ей надо вытащить отсюда Дезму. Неизвестно, что именно укусило или ужалило Дезму, — вдруг она уже умирает!

Зельда неловко приподняла Дезму и начала уже вставать, когда поняла, что в лаборатории есть кто-то еще. Человек. На секунду она застыла, прислушиваясь к тихим шагам.

Она не питала надежды, что тот, кто так вкрадчиво подбирается к ним сейчас, предложит свою помощь. Иначе этот человек отозвался бы уже тогда, когда Зельда окликнула Дезму. Зельда точно знала, что по проходу к ней приближается тот, кто виновен в происшедшем с Дезмой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Затерянные колонии

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы