Читаем Нежный цвет чертополоха полностью

Они вошли внутрь и остановились в ожидании. Внутреннее убранство оказалось гораздо беднее внешнего. Привыкшая к роскоши, Франческа не находила здесь ничего примечательного.

В большой главной зале, способной вместить более пятидесяти человек, ощущалась прохлада. Отполированные тысячами ног древние каменные плиты слабо отражали солнечные лучи, пробивающиеся сквозь узкие окна, напоминающие бойницы крепости. Массивные колонны уходили ввысь, и на их мощных плечах покоились потемневшие от времени перекрытия и сводчатые арки, украшенные кессонами[6], с проступающими на них остатками росписи. Перед центральной стеной, прикрытой искусным гобеленом с изображением святого воина, возвышался невысокий каменный помост, а на нём взгромоздился высокий стул со спинкой, инкрустированной гербом графа Вандома.

На противоположной стороне от места хозяина зиял огромной пастью камин, под колпаком которого Франческа могла поместиться в полный рост. Украшенные охотничьими трофеями, выбеленные стены хранили следы былой роскоши, кое-где проглядывая остатками фресок с батальными сценами. Залу освещала кованая, массивная люстра, висящая на цепи над внушительных размеров дубовым столом, окружённым крепкими лавками. Широкая деревянная лестница вела на второй этаж в личные покои хозяина.

Навстречу гостям вышел важный привратник, а следом за ним выскочила служанка. Одетая в простое льняное блио худощавая женщина, с копной тёмных волос, выглядывающих из-под чепца, взглянула на Удо, и её щеки вспыхнули заметным румянцем. Прошло долгих три месяца с тех пор, когда она виделась со своим мужем и женщина хотела было броситься в его объятия, но заметив гостей, она воздержалась от столь неприличного желания. Кузнец, улыбнувшись ей уголками губ, поинтересовался у привратника:

– Гуго, где хозяин? Нам надо его видеть!

– Господина сейчас нет, он уехал с его светлостью на охоту, – уточнил слуга.

– Сказал, когда вернётся?

– Точно не знаю, предупредил лишь, чтобы на обед не ждали.

– Графу нужно срочно сообщить о Франческе, – обратился Свен к кузнецу и, взглянув на привратника, заявил: – Пошлите к господину гонца. Я доставил в замок его дочь, – указал он на девушку.

Слуги с подозрением оглядели странную замарашку и перевели не менее подозрительные взгляды на незнакомого рыцаря. Немного помолчав, привратник всё же приказал:

– Лагретта, позаботься об этих двух дамах.

Служанка, с сожалением взглянув на кузнеца, вздохнула и знаком показала женщинам следовать за ней. Ещё раз обернувшись на мужа, она сверкнула глазами, и кузнец мягко улыбнулся в ответ.

– Ну что ж, Свен, оставайся здесь, а мне ещё предстоит разгрузить мою телегу, – почёсывая лысину, проговорил Удо и направился к выходу.

– Сир, можете пройти на кухню. Вас там накормят, – предложил привратник, кивнув в сторону хозяйственной части замка, и рыцарь, не откладывая, пошагал в указанном направлении, легко ориентируясь по аппетитному запаху.

Между тем Лагретта проводила гостей до двери и, открыв её, проговорила:

– Можете разместиться здесь, – поклонилась она и, решив, что на этом её миссия окончена, поспешила обратно, желая поскорее обнять мужа.

Переступив порог небольшой комнаты, Франческа растерянно осмотрелась. Узкое решетчатое окно, закрытое деревянными ставнями, почти не пропускало света, но девушке всё же удалось разглядеть убогую обстановку жилища. На деревянном полу лежала домотканая дорожка. В камине давно не убиралась зола, а возможно, за ненадобностью, он вовсе не топился. Справа от очага располагалась почерневшая от копоти балка для развешивания на ней повседневной одежды. Грубая кровать – рама на точёных ножках, накрытая толстым шерстяным покрывалом – занимала основную часть пространства, а у стены стоял простой окованный сундук и скамья. Вот и всё, что здесь находилось. Правда – в углу примостился табурет с фаянсовой лоханью и латунным водолеем в форме льва с открытой пастью. Самым дорогим здесь, пожалуй, было закреплённое на стене давно не полированное медное зеркало.

– О, Святая Мадонна! Какой ужас! И это покои знатной дамы? Я ожидала совсем другого! Мне выделили комнату жалкой кухарки, – пробормотала она и от обиды прикусила губу.

– Стыдитесь, моя милая! – услышав недовольство подопечной, проворчала Берта. – Это лучше, чем погибнуть вместе с тётушкой в королевских покоях вашей крепости, перед этим усладив похоть дюжины-другой озверевших рыцарей.

Понимая правоту старухи – Франческа тяжело вздохнула и, шагнув к окну – распахнула ставни. Лица девушки коснулся свежий ветерок, а взору открылся прекрасный вид на реку, ухоженные виноградники и лес. Вдалеке виднелись скачущие по дороге всадники – и от внезапно нахлынувшего предчувствия её сердце трепетно забилось. Неожиданно она осознала, что теперь вся её жизнь бесповоротно изменится.

Глава четвёртая

Граф Бушар де Вандом де Бревьярд, едва услышав новость о дочери, страшно разволновался. Тотчас отказавшись от охоты, Вандом поспешил назад в замок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное