Читаем Нежный взгляд полностью

Через полчаса Джасина сидела в экипаже вместе с графом. Она знала, что странно выглядит в шерстяном пальто, которое было на нее слишком велико, в вязаной юбке, меховой шапке и муфте размером с большого кота, но ей было все равно.

Графа позабавил наряд Джасины, когда она появилась на пороге отеля, но он деликатно промолчал. Кроме того, кучер должен думать, что граф слепой. Иначе он может проговориться кому-нибудь по дороге и слух дойдет до Санкт-Морица.

«Не хочу, чтобы Фронара и мою жену спугнул тот факт, что я не настолько беспомощен, как они полагают, — размышлял граф. — По крайней мере, не теперь».

Воздух был морозным, когда они тронулись в путь. Над крышами висел холодный туман. Джасина с интересом разглядывала улицы, по которым они проезжали. Дома, сплошь с балконами, высокими фронтонами, были выкрашены в яркие цвета. Булыжники мостовой казались начищенными до блеска.

Граф рассказал Джасине о камердинере. Тот не видел лица человека, который на него напал, потому что на нем был плащ с капюшоном. Он неожиданно вышел из переулка рядом с отелем. Вокруг не было ни души, ведь перевалило уже за полночь.

Камердинера мучила сильная боль, но он переносил ее стоически, сказав, что сам виноват, не нужно было ему так поздно засиживаться в таверне. Он ушел из отеля тайком от графа, чтобы посмотреть город. Доктор, который осматривал камердинера, сказал, что нога со временем заживет, но два месяца нельзя будет опираться на нее при ходьбе.

— Сомневаюсь, что его слишком расстроит перспектива задержаться в Санкт-Морице, — с улыбкой сказал граф. — Похоже, прошлой ночью он встретил прехорошенькую швейцарскую барышню.

При выезде из города граф попросил кучера остановиться, чтобы они с Джасиной смогли перекусить в небольшой гостинице. Этим утром в отеле «Кронос» некому было приготовить им завтрак.

Их провели к маленькому столику, накрытому скатертью в красную клетку. Джасина несколько дней не ела как следует и теперь с удовольствием поглощала теплый хлеб с медом, запивая горячим молоком.

Граф делал все как человек, лишенный зрения. Джасина поражалась его самоконтролю.

Туман почти рассеялся, когда они вышли из гостиницы.

Кучер курил на козлах трубку. Он дружелюбно кивнул, увидев, что его пассажиры приближаются, и вытряхнул трубку, постучав ею по крыше экипажа. Граф помог Джасине забраться внутрь, и от его прикосновения девушку бросило в дрожь. Перед тем как занять место напротив, граф укрыл Джасине ноги пледом. Экипаж снова тронулся в путь.

«Если бы не такое серьезное дело, — думала Джасина, — можно было бы представить, что мы просто путешественники, которые открывают для себя чужую страну».

Граф похлопал девушку по руке и указал в окно. Джасина выглянула наружу и ахнула: перед ней раскинулись Бернские Альпы — величественные сверкающие горы с ледяными вершинами.

Где-то там, высоко в горах, кроется правда о настоящей Фелиции Делиль.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Дорога поднималась все выше и выше в горы. Иногда они въезжали в густой сосновый лес, где слышен был только скрип колес экипажа и топот лошадиных копыт. Временами попадались каменные мосты, под которыми далеко внизу виднелись узкие ленты рек. Но чаще всего экипаж проходил по краю отвесных скал и, выглядывая из окна, Джасина видела только головокружительные пропасти.

Лошади то и дело поскальзывались на обледенелой дороге, и на какой-то жуткий миг экипаж начинал скатываться назад. Тогда кучер щелкал кнутом и кричал: «Пошли, пошли, пошли!» Лошади начинали сильнее тянуть упряжь, и коляска ехала дальше.

Воздух становился все холоднее. Джасина была благодарна за тяжелое пальто, каким бы невзрачным оно ни было, и глубже засовывала руки в огромную муфту.

Девушка ни на секунду не забывала о присутствии графа.

Когда бы она ни бросала на него взгляд, его лицо казалось застывшим и суровым. Черные глаза хмуро смотрели из-под тяжелых век. Граф почти не разговаривал, хотя на любой вопрос Джасины отвечал с неизменной вежливостью.

Девушка чувствовала, что чем выше экипаж поднимается в горы, в мир Фелиции, тем чаще мысли графа останавливаются на невесте, которую он вот-вот увидит в первый раз.

Джасина невольно задавалась вопросом, хороша ли собой настоящая Фелиция. «Брат графа Криспиан влюбился в нее, — с кривой усмешкой подумала девушка. — Так почему бы Хьюго не последовать его примеру?»

Джасина больно ущипнула себя за руку в муфте. Так не пойдет. Она поехала с графом в качестве друга. Значит, она должна поступать и мыслить по-дружески.

В полдень кучер остановил экипаж у крошечной гостиницы. Хозяин вышел к ним навстречу с кувшином швейцарского пива, хлебом и сыром. Джасина застенчиво спросила, можно ли ей налить супа вместо пива. Граф улыбнулся и велел хозяину принести томатный суп.

Подкрепившись, они продолжили путь. Джасина закрыла глаза и в следующий миг уже крепко спала.

Проснувшись часа через два, девушка почувствовала, что ее плечи укутаны пледом. Она открыла глаза и тут же встретилась взглядом с графом. Джасина покраснела, гадая, наблюдал ли Хьюго за ней, когда она спала.

Граф быстро отвернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги