Читаем Нежный взгляд полностью

Руки графа крепко обхватили ее талию. Девушка чувствовала на щеке его теплое дыхание.

«Ах, если бы можно было вечно продолжать этот путь», — думала Джасина. Она не чувствовала ни голода, ни жажды, ни усталости. Кровь быстрее бежала по ее жилам от волнующей близости графа.

Ружмон встретил их тишиной. Они выехали на пустынную площадь поселка. Оглянувшись, Джасина и граф заметили, что от площади ведут четыре улицы. Одна из них резко обрывалась перед стеной снежных руин высотой около двадцати футов[17]. Кое-где наружу торчали верхушки фронтонов домов.

Путники сидели в угрюмом молчании, прикованные к месту зловещей картиной. Потом граф быстро спешился. Он протянул руки и помог Джасине соскользнуть с седла. На миг Хьюго прижал к себе девушку, будто решив никогда больше не отпускать. Но потом отступил. Не встречаясь с Джасиной взглядом, граф осмотрелся по сторонам.

На площади появился маленький мальчик в ледерхозе[18]. Граф сделал ему знак подойти. Мальчик начал осторожно приближаться, но ускорил шаг, когда граф вынул из кармана несколько монет. Он пообещал позаботиться, чтобы лошадь накормили и напоили. Когда граф спросил, к кому можно обратиться с вопросами, мальчик махнул в сторону большого дома с красными ставнями, стоявшего на противоположной стороне площади.

— Ma grand-mère! — с важным видом сообщил он. — Elle connaît tout[19].

Граф слабо улыбнулся.

— Что ж, — сказал он Джасине, — давайте проверим, действительно ли его бабушка все знает.

Они пересекли площадь, подошли к дому с красными ставнями, и граф поднял дверной молоток парадной двери. Казалось, стук разнесся по всему поселку. Джасина почувствовала, что ко всем окнам прильнули лица.

По другую сторону двери послышались медленные, шаркающие шаги. Дверь со скрипом отворилась, и на пороге появилась маленькая сгорбленная старушка с изнуренным лицом.

— Oui? Que voulez-vous?[20]

Граф поклонился.

— Мадам, мы ищем... nous cherchons...[21] мадемуазель Фелицию Делиль.

При этих словах старушка вздрогнула. Она закрыла глаза и вздохнула. Потом подняла дрожащую руку и пальцем, похожим на коготь птицы, указала в сторону шпиля церкви, который виднелся невдалеке.

— La petite est là[22], — сказала она и закрыла дверь.

Граф побледнел, проследив за пальцем старушки.

Ни слова не говоря, он зашагал прочь. Джасина побрела следом. Граф словно забыл о ее существовании. Он будто торопился на какую-то встречу, важность которой знало лишь его сердце.

Девушка чувствовала, что за ними наблюдают из полуоткрытых дверей. В конце улицы граф повернул. Джасина перешла на бег, чтобы догнать его. Она видела, как граф открыл калитку и зашел на кладбище.

Сердце затрепетало в ее груди, точно птица, бьющаяся в стекло.

Неужели здесь, на кладбище, в этой ледяной земле граф найдет наконец свою Фелицию?

Джасина следила взглядом, как граф бредет между надгробий. Она видела, как он замер у одной могилы, потом медленно перешел к следующей. Здесь он пошатнулся, а когда вернул равновесие, голова его упала на грудь и плечи обвисли, будто на них вдруг взвалили непосильную ношу.

Джасина медленно пошла по церковному кладбищу, повторяя путь графа.

Она взглянула на могильный камень, который первым завладел вниманием Хьюго. Надпись гласила:

Madame Hermione Gravait,

Née en Genevre Avril 10 1810

Mort en Rougemont Mars 25 1857[23]

Джасина догадалась, что это директриса школы, у которой жила Фелиция.

Слова второго надгробия как будто прыгнули ей в лицо с мрачного камня:

Felice Delisle

Née en Genevre Novembre 12 1836

Mort en Rougemont Juin 1857[24]

Фелиция Делиль умерла в июне, через три месяца после схода лавины.

Глаза Джасины наполнились слезами, хотя девушка не совсем понимала, плачет она о графе, о себе или о Фелиции. Она видела только суровую могилу под мрачным небом и графа, раздавленного потерей невесты.

Наконец граф вышел из оцепенения, поднял голову и вздрогнул при виде Джасины, как будто только сейчас заметил, что она рядом.

— Вот и конец, — просто сказал он. — Конец жизни... моего брата Криспиана. — Он тяжело вздохнул. — Мне всегда казалось, что, почитая его выбор жены, я чту его память. Я думал, что могу сохранить частичку Криспиана живой в этом мире. Теперь все кончено.

Джасина опустила голову.

— Мне... так жаль, милорд.

— Я не оплакиваю женщину, которую любил, — пробормотал граф, — ибо я не знал ее. Я оплакиваю женщину, которую любил мой брат. Ради брата я хотел сделать ее счастливой. Теперь этому никогда не сбыться.

Джасина стиснула ладони и ничего не сказала. Граф сделал глубокий вдох и выпрямился.

— Хотя Фелиция мертва, — сказал он, — это еще не конец истории. Теперь мы должны выяснить, кто на самом деле та, которая называет себя ее именем и моей женой. Подозреваю, что она тоже из поселка.

— Возможно, стоит расспросить приходского священника, — предложила Джасина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги