Читаем Незнакомая звезда (СИ) полностью

Девушке стало жутко. А вдруг ногу ей всё-таки отрезали, а боль осталась? Она попробовала шевельнуть ступнёй. Но тело ей не подчинялось. Надо приподняться и всё будет сразу видно. Но и приподняться у неё тоже не вышло. Тело будто налилось свинцом, и отказывалось слушаться. Она бессильно закрыла глаза. Нет! Они не могли так поступить! Мелиранда же обещала!

С той стороны занавеси донеслись голоса

— Ты от меня что-то скрываешь, Мелиранда! — говорил раскатистый баритон.

— Как я могу, Уберто…

— Прекрати звать меня так, колдунья. Забудь это имя. Оно в прошлом. Теперь я Шиамшар, черногривый лев, адмирал и сатрап, повелитель морей и островов. Понятно тебе!

— Да-да, я помню, повелитель морей и островов, трезубец Царя Царей, несравненного и солнцеподобного, избранника Аметистового Феникса, повелителя земель и народов, чьи сапоги попирают основание Вселенной…

— Ты издеваешься?

— Разве я где-то ошиблась в титуле?

Ответом было рассерженное сопение.

— Ладно, ладно, Шим, не кипятись. У тебя было ко мне какое-то дело?

— Ты думаешь, я зашёл в это осиное гнездо, чтобы просто отдохнуть? Конечно, было. Мне сказали, что к тебе отвели девчонку-волшебницу?

— Да какую волшебницу. Так, начинающая деревенская ведьма…

— Мне всё равно. Раз она смогла подпалить таверну Зигфрида, значит сможет поджигать и имперские корабли.

— Ты опять за своё?

— А ты думаешь, я от тебя отстану? Мы сидим на вулкане…

— Ты только сейчас заметил? А мне казалось для этого достаточно посмотреть в окно.

— И в переносном смысле тоже. Мы чуть не упустили доу посла. Потеряли один корабль, и только чудом тот не смог уйти. А если бы он не наткнулся на морскую тварь? Что тогда? Мне надоело ждать, Мелиранда. Я собрал достаточно сил, но людей сложно долго удержать без дела. А вы продолжаете тянуть. Мне плевать на ваши магические проблемы. Время уходит. Ещё немного и будет поздно. Если нашу базу обнаружат, нам придётся сражаться здесь. А если ещё и имперский флот объединится с кораблями Обсидианового Дракона!

— Я-то тут причём, Шим? От меня ничего не зависит. Ты прекрасно знаешь, что одними твоими головорезами Империи не свалить. Нужно выбрать момент и ударить всеми силами. А это не от меня зависит. Мы с тобой лишь пешки, на игральной доске…

— Ненавижу быть пешкой! Но ничего. Если мы захватим Серениссу… О-о. Тогда они у меня ещё попляшут! Когда-нибудь я стану королём. Обещаю.

— Это всё что ты хотел мне сказать?

— Не перебивай. Ты должна обеспечивать мой флот боевыми волшебниками, а не развлекаться со своими магическими игрушками.

— Я, да будет тебе известно, занята крайне важными исследованиями…

— Мне плевать на твои исследования. Я знаю, что вместо того, чтобы учить для меня магов, ты читаешь книжки, прохлаждаешься в древних развалинах и водишь дружбу с каннибалами. И мне это не нравится.

— Не лезь туда, где ни бельмеса не смыслишь, Шим.

— Куда ты дела девчонку?

— Она больна. Её надо вылечить. И здесь она принесёт больше пользы, чем на твоих огнемётных галерах. Пушечного мяса тебе и так хватает.

— Мне нужны солдаты, Мелиранда. Солдаты, а не твои извращённые эксперименты. Ясно?

— Давай обсудим это позже. Сейчас она всё равно не боец.

— Хорошо. Будь по-твоему. И почему я всегда с тобой соглашаюсь…

— Потому, что ты настоящий галантный рыцарь, мой адмирал.

— Не пытайся мне льстить. И не думай, что я забуду об этом разговоре, колдунья.

Тяжёлые шаги загромыхали, удаляясь. Занавесь распахнулась и Мольфи увидела Мелиранду.

— Ты уже проснулась? Не бойся. Я тебя этому солдафону не отдам. Пока…

Глава 9

Опираясь на палочку, Мольфи подошла к столу и осторожно присела на скамью. Мелиранда отложила надкушенное яблоко на блюдо.

— Ты уже достаточно неплохо ходишь. Твоей ноге лучше?

— Да, спасибо, я уже могу сама пройти от спальни до общего зала.

— Тебе повезло, Малфрида.

— Очень. Я страшно боялась, что вы мне ногу совсем отрежете.

Мелиранда улыбнулась.

— Ты мне ещё нужна. С обеими ногами. Поэтому я ограничилась чисткой ран. Укус лесного дракона крайне опасен. Даже взрослый буйвол гибнет в страшных муках через три-четыре дня.

— У этого ящера такой сильный яд?

— Можно сказать и так. Хотя на самом деле убивает не яд, а заражение крови. Такое же можно получить от ржавого гвоздя или грязной стрелы. Оно убивает медленнее змеиного яда, но наверняка. К счастью ты попала мне в руки не слишком поздно, и я смогла остановить инфекцию. Но ещё некоторое время ты будешь чувствовать себя далеко не лучшим образом.

— Я помню, Кордред как-то рассказывал, что существуют такие совсем малюсенькие существа, которые могут жить в крови и вызывать болезни.

— Именно так.

— Вы волшебница, госпожа Мелиранда?

— Да. Не совсем в том смысле, что под этим подразумевается в Империи, но по сути, да.

— То есть вы не учились в коллегиях?

Женщина покачала головой. Её густые чёрные волосы мягко колыхнулись.

— Я не люблю правила. Поэтому хоть я и училась у жрецов на востоке, но не стала одной из них. Для этого нужно слишком многим пожертвовать. Я этого не хочу. Я ищу другой путь.

— А здесь вы помогаете этому адмиралу?

Мелиранда пренебрежительно фыркнула.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже