Я всматривалась в некогда родное и любимое лицо, ставшее вмиг чужим. Мы никогда не сможем быть вместе. Лукас меня не простит, когда узнает правду. Ведь мы с Корвином придумали весь этот план вдвоем. Я такая же преступница, как и названый брат. Но сейчас все это не имело значения. Только одно было важно — найти Корви, объясниться с ним и приступить к поискам матери.
— Леди Пожарских, вы что-нибудь помните? — Я повернула голову и встретилась с пытливым взглядом лорда Вивера.
— Да, разумеется.
— Я же говорил, что она все вспомнит. Камень помог, и память вернулась, — радостно сообщил Морис.
— Что именно вы помните, Рейчел? — нахмурился Вивер.
Он явно не разделял чувства настоятеля храма.
— Помню, как жених привез меня в храм, а настоятель Морис любезно предложил поучаствовать в ритуале, — говорила медленно, делая вид, что с трудом припоминаю события.
— Ричи, он тебя похитил? Ты оставила мне записку. — Лукас сжал мою ладонь.
— Похитил? Не думаю. Я просто испугалась, потому что мы уехали рано утром. Но принуждения со стороны мистера Дэя не было. Он объяснил, что в храме мне смогут помочь провидцы.
Я выгораживала Корвина, хотя до этого за ним следила. Глупая, глупая Рейчел.
Лукас и Вивер переглянулись, а затем последний нетерпеливо спросил:
— Вы помните, что произошло ночью? Зачем вы ходили в склепы со своим женихом? Что там искали?
— У меня была бессонница, — юлила я.
— Или вас насторожило поведение спутника, но вместо того, чтобы обратиться к охране, вы последовали за ним, — прищурился Максимилиан Вивер.
— Макс, не начинай! — вмешался Лукас. — Рейчел не подозреваемая, а потерпевшая.
— Как же я мог об этом забыть? — усмехнулся Вивер.
Неужели он раскусил мой обман? А может, просто не доверял подозрительной девушке, которая постоянно попадает в передряги.
— Продолжайте, леди Пожарских, мы вас внимательно слушаем, — любезно разрешил мужчина. — Вы проследовали за женихом в склепы и…
— И застала там Корвина. Он заинтересовался надписями на надгробиях. Чуть позже пришел Морис. А вот дальше не помню. Кажется, я поскользнулась и упала, ударившись головой о каменный пол.
Старалась выдавать как можно меньше информации. Тот клад, что искал Корвин, был очередным условием заказчика и шансом на спасение мамы.
— Вы помните, что именно искал Корвин Дэй? — настаивал лорд Вивер и сверлил меня взглядом.
— А он что-то искал? — Я постаралась искренне удивиться, изображая глупую девицу.
И кажется, расслышала тихое рычание Максимилиана Вивера.
— У него же в руках был ларец! — подсказал Морис. — В таком обычно хранится прах жрецов и отцов-настоятелей храма бога Ди.
Жаль, что монах успел многое заметить.
— То есть вы видели этот ларец, а Рейчел — нет? — выгнул бровь Вивер.
— Я не помню, потому что упала и потеряла сознание, — тут же нашлась я.
— Вы потеряли сознание, потому что вас ударили сундуком по голове, — уточнил лорд Максимилиан.
— Да-да, все так и было! — с жаром добавил настоятель. — Мистер Дэй замахнулся сундуком сперва на меня, а леди Рейчел отважно пришла на помощь и подставилась под удар, если можно так сказать.
Вся взгляды устремились на меня, а я лишь пожала плечами и скромно потупила взор:
— Да? Какая жалость, именно этот момент я подзабыла.
— А совсем недавно говорили, что все вспомнили, — прищурился Вивер.
Лукас до сих пор не вмешивался в разговор, больше напоминающий допрос.
Но наконец он не выдержал натиска лорда Вивера:
— Максимилиан, мне кажется, достаточно того, что нам сообщил Морис. Рейчел нужно восстановить силы, она и так несколько часов пролежала без сознания.
Мне было стыдно использовать Лукаса в своих целях, но что поделать — сказать правду я не могу.
— Несколько часов без сознания? — удивилась я.
— Если быть точным, то три с половиной часа, — кивнул Вивер.
— Так жаль, что вы пропустили ритуал по передаче магии артефакту. Мы его проводим с первыми лучами солнца. Я так надеялся, что вы очнетесь и присоединитесь к провидцам, — вздохнул Морис.
— Мне жаль.
Я приложила руку к сердцу и постаралась выдавить слезинку. А про себя подумала, что только ритуала мне не хватало. Ночью артефакт уже «осенил» меня болезненной световой вспышкой так, что я готовилась к встрече с богом Ди.
— Ничего-ничего, у нас все впереди. Вы теперь наша хранительница, — обнадежил Морис. — Главное, что вас спасли. Стража, да и лорд Вивер с лордом Северсом вовремя прибыли.
— Мы с Лукасом ехали следом за вами. Но упустили мистера Дэя. А я так хотел с ним встретиться, по-дружески поболтать, — с сарказмом в голосе пояснил Вивер.
— Корвина в чем-то обвиняют? — поинтересовалась я, прощупывая обстановку.
— Прямых доказательств его вины нет, — объяснил Лукас, — но косвенных много.
— Доказательств нет, если не знать, что он искал. А если знать, так можно и в темницу посадить, — встрял лорд Вивер.
— Вы же сами сказали, что у него в руках был ларец с прахом монаха. Его он и искал. Корвин любит историю, — добавила я.
— А может, в том ларце был не прах? И мистера Дэя кто-то попросил найти клад в храме? — приблизился ко мне лорд Вивер, а я отвела взгляд.