Читаем НЕЗНАКОМКА (СИ) полностью

— К сожалению, у нас с вами осталось одно нерешенное дело. Мы пытались раскрыть личность этого человека уже не раз. Испробовали столько разных способов, но все безрезультатно. Думаю, все поняли, о ком я говорю.

— Эрик Хант, — говорит один из редакторов, и мисс Бейтс довольно улыбается. О, боже!

— Совершенно верно. Он должен стать нашей сенсацией. На этот раз мы будем идти до конца. Сделаем все возможное, чтобы узнать его тайны. Мы разоблачим его, а потом отдадим его тайную жизнь в руки общества.

— Боже, она никак не угомониться с этим Хантом, — перешептываются между собой сотрудники. — Никак не может простить ему, что он так просто взял и бросил ее.

Я начинаю прислушиваться к их разговору. Неужели, мисс Бейтс что-то связывало с Эриком?

— Она на него здорово обижена.

— Но не столько же лет! По-моему это перебор.

Взглянув на уверенную в себе мисс Бейтс, с трудом могу поверить, что этот человек держит на кого-то обиду. Она вполне себе успешная женщина. Сомневаюсь, что мужчины обходят ее стороной. Странно все это, но мысль, что теперь мы будем заниматься разоблачением жизни Эрика Ханта меня очень волнует.

— Конечно, мы не можем бегать за ним все вместе, хотя порой у меня уже возникают и такие мысли, — говорит она, и все тихонько смеются. — Он никого к себе не подпускает. Да и возле него вечно болтается помощница. Хизер Фокс.

— Как насчет приемов? — предлагает Джуди, которая вечно сидит на диете.

В памяти тут же всплывают воспоминания с того самого приема. Но ведь мне удалось.

— Это уже было, но ничего хорошего не вышло. Он не идет на контакт. В этом вся и проблема — никто не знает, как подобраться к Эрику Ханту.

— Я знаю, — слышу свой собственный голос, и тут же жалею, что сказала об этом.

— Ты? — Мисс Бейтс слишком удивлена, да и другие смотрят на меня с изумлением. Ох, черт! Зря я это сказала.

— Да, — уверенно киваю, все еще чувствуя на себе взгляд каждого в этой комнате. — Я смогу это сделать.

Мисс Бейтс задумчиво смотрит на меня, как будто пытается понять, смогу ли я осуществить ее задумку. А может быть, она считает меня полной идиоткой, которая не знает, на что идет?

— Все свободны, кроме Грейс, — внезапно заявляет она, и остальные сотрудники быстро покидают кабинет, бросая в меня сочувственные взгляды.

Оставшись один на один с мисс Бейтс, начинаю чувствовать зарождающееся волнение. Кажется, я только что подписалась на какую-то авантюру.

— Эрик Хант не подпускает к себе кого попало, — начинает мисс Бейтс, и мне становится немного обидно. — Уж прости, но так и есть.

— Но я действительно могу это сделать.

— Ты знакома с ним? — внезапно спрашивает она, и по моему взгляду она явно что-то понимает.

— Не могу сказать, что это так. Но я знаю способ, который может сработать. — А вдруг он не клюкнет на это? Черт, об этом я совсем не подумала.

— Почему ты в этом так уверена? — продолжает она свой допрос.

Ох, если бы я только знала. Хотя моя интуиция подсказывает мне, что все действительно может получиться.

— Доверьтесь мне, мисс Бейтс. Вы же хотите получить сенсацию? — Она расплывается в широкой улыбке, ее глаза вспыхивают.

— Я знала, что не ошиблась в тебе, Грейс. Мне нравится твой настрой. Знаешь, многие, если не большинство, теряют эту хватку, этот огонек, который ведет их к успеху. Не думаю, что это коснется тебя. Я возлагаю на тебя большие надежды. Надеюсь, ты не подведешь.

— Я сделаю все возможное для этого, мисс Бейтс.

Вернувшись на свое место, на меня сразу налетают с вопросами об Эрике Ханте, но я отвечаю уклончиво. Не думаю, что стоит рассказывать всем о той мимолетной ночи, которая может стать моим пропуском в большое будущее. Как бы ужасно это ни звучало.

Вот уже несколько дней ломаю голову над тем, как доставить Ханту небольшое послание. К нему действительно не так уж и просто подобраться. Да и Хизер Фокс не оставляет его ни на минуту. Интересно, она сопровождает его даже в туалет?

Сегодня у него должна состояться встреча с учениками одной из муниципальных школ, поэтому я хватаюсь за эту возможность, как за спасительный плот.

Вокруг небольшого здания школы огромное столпотворение. Журналисты ожидают приезда конгрессмена, но у меня совсем другой план. Надеюсь, я могу претендовать на роль ученицы. Прохожу внутрь, стараясь вести себя естественно. Еще раз перечитываю записку, которая должна попасть в руки мистера Ханта. Я не должна упустить этот шанс.

Все готовятся к приезду конгрессмена, и я тоже начинаю дико волноваться. Сливаюсь с общей массой учеников и иду вдоль коридора в сторону зала, где состоится встреча. Честно говоря, чувствую себя не в своей тарелке, но это не должно помешать мне сорвать собственную операцию.

Наконец, я вижу его вдали. Он идет так уверенно, приветствуя всех своей очаровательной улыбкой. Так он улыбался и мне. Все спешат поприветствовать его, пожать руку, что-то сказать.

Его провожают в зал, и как только дверь закрывается, в коридоре становится слишком тихо.

Заметив группу мальчишек, которые все еще толпятся в коридоре, подзываю к себе одного из них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги