Читаем Незнакомка в красном полностью

В ее карих глазах зажегся сердитый огонь. Джастин растерялся от неожиданности.

- Почему вы так смотрите на меня?

- Вы же наверняка знаете!

- Вовсе нет.

- Остальные лекции мистера Лайела были закрыты для женщин. А поскольку я приехала в Лондон только ради них, то мне незачем было оставаться там.

Джастин поднял голову от супа.

- Не могу поверить, чтобы единственной причиной приезда в Лондон для женщины могли быть лекции. - Его тон был слегка насмешлив. - А как насчет магазинов или хождений по гостям?

- Я не люблю ходить по магазинам. И не желаю посещать светские мероприятия. Это пустая трата времени.

- Никогда еще не встречал женщины, которая не любила бы магазины и танцы, - с усмешкой сказал Джастин. - Кларисса, например, с удовольствием провела бы в них всю свою жизнь.

- Теперь вы ее встретили, - сурово парировала Джорджина.

Женщина, которая предпочитает геологию магазинам? Просто невозможно. Чтобы спрятать свое недоверие, Джастин взял кусок хрустящего хлеба, все еще теплого, и намазал его маслом.

- Как только лекции Лайела стали недоступны, я вернулась в Сассекс. Я люблю его гораздо больше, чем город.

Джастин проглотил кусок хлеба.

- Откуда у вас такой интерес к геологии? - Он все еще скептически относился к идее, что женщина может серьезно изучать такой предмет. Наверняка это лишь кратковременная прихоть с ее стороны.

- Я увлеклась ею, когда однажды нашла останки древнейших животных в каменоломне неподалеку. Это было двенадцать лет назад. - Ее выразительное лицо озарилось улыбкой при этом воспоминании.

Джастин прекрасно понимал ее. Он впервые столкнулся с геологией примерно таким же образом, только ему тогда было одиннадцать.

- Я осознала, что прикасаюсь к истории мира, сохраненной в камне и песке, - пояснила она.

"Какое удачное выражение, - подумал Джастин. - И какая интересная женщина эта мисс Пенфорд!"

- Если вы так давно увлекаетесь геологией, то должны знать мистера Дж. О. Дугласа.

На мгновение она замешкалась, а затем спросила:

- Почему вы так думаете, милорд?

- Потому что он живет в Амберсайде.

- Вы уверены в этом, милорд?

В глазах Джорджины горел странный огонек, и это озадачило Джастина. Примерно с таким же выражением она сказала ему, что лекции Лайела были закрыты для женщин.

- Вполне уверен, - ответил он.

- Я не знаю никакого мужчины по имени Дж. О. Дуглас, который живет в Амберсайде, и даже во всем Сассексе.

Джастин нахмурился.

- Он живет затворником. Возможно, вы не встречали его.

- Уверяю вас, милорд, я знаю каждого в Амберсайде. Это часть имения моего отца, и я принимаю большое участие в жизни деревни.

Ее ответ только подтвердил то, что сказал ему недавно старик. Растерянный, Джастин смотрел в окно. И Джорджина, и старик, должно быть, ошибаются. Дуглас должен жить где-то здесь неподалеку. Но его будет нелегко найти, это ясно.

Вдали Джастин различил тонкую фигурку. Кто-то шел к дому по долине от пруда. Вглядевшись, Джастин понял, что это женщина, идущая по тропинке к боковой двери дома. "Возможно, это какая-нибудь служанка", - рассеянно подумал он, сосредоточив свое внимание на Джорджине.

- Я удивлен тем, что ваш отец тоже уехал из Лондона вместе с вами, заметил он. - Я слышал, что он собирается представить в палату лордов билль, дающий замужним женщинам право распоряжаться своим имуществом.

- Обсудив это с другими членами палаты, он пришел к выводу, что не имеет достаточной поддержки, чтобы провести его.

- Тут он прав.

- К стыду парламента.

Джастин не мог пропустить без ответа подобное замечание.

- Я разделяю взгляд большинства и уверяю вас, что нисколько не стыжусь этого.

- Значит, вы признаете, что у вас нет совести!

Прежде чем он смог ответить, что-то снаружи привлекло ее внимание, и она подошла к стеклянной двери.

- Кто бы это мог быть?

Джастин увидел, что она смотрит на женщину, которую он заметил еще раньше. Та уже была достаточно близко к дому, и можно было разобрать, что она несет дорожную сумку. Однако ее лавандовое платье с пышными рукавами было слишком дорогим и модным для служанки.

- Боже мой, да это же Лэни! - воскликнула мисс Пенфорд. - Ваша сестра все-таки появилась. Слава Богу, папа был прав! - Она быстро вышла на террасу и побежала через сад к Мелани.

Внезапно Джастина кольнуло подозрение. А так ли случайно появление его сестры в такой момент? Он никогда не мог упрекнуть лорда Пенфорда в неискренности, но теперь задумался, не ушел ли виконт для того, чтобы организовать столь своевременное появление Мелани. Его зародившееся было доверие и симпатия к мисс Пенфорд растаяли в пламени гнева.

За кого принимают его в этом доме?

8.

Джастин хотел было последовать за мисс Пенфорд в сад, но тут же передумал. Вместо этого он подошел к двери и стал наблюдать за происходящим. Пенфорд подбежала к его сестре, которая была еще в десятке шагов от террасы, и радостно воскликнула:

- Лэни, Лэни, где же ты была? Я так за тебя беспокоилась!

Мелани уронила сумку на землю и бросилась к мисс Пенфорд, радостно сжав ее в объятиях.

- Ох, Джорджина, я так рада тебя видеть! Я так по тебе скучала!

Перейти на страницу:

Похожие книги