И все же факт остается фактом. Он не дает ей помогать себе, а ведь ему явно нужна помощь.
Эйнзли направилась к часовне. Ее построили из того же серого гранита, что и замок, но сводчатые окна, по четыре с каждой стороны, и тяжелая старинная дверь были отделаны красноватым песчаником. Простую, но красивую и изящную постройку украшали маленькие колокольни на каждом фронтоне. Часовня составляла резкий контраст с замком.
Дверь была не заперта. Внутри оказалось чисто, выметено. Здесь стояли простые, но изящные деревянные скамьи. Ближе всего к алтарю из розового мрамора стояла почетная скамья для знати. Рядом с алтарем Эйнзли увидела купель. Высокие свечи у алтаря догорели лишь наполовину.
В часовне было тепло от солнечного света, проникавшего сквозь листву раскидистых деревьев и толстые стекла сводчатых окон. На вделанных в стены медных и каменных табличках увековечили предков Иннеса. Их кости покоились в склепе под алтарем. Впрочем, самые последние захоронения относились к прошлому веку.
Выйдя из часовни, Эйнзли прошлась по кладбищу. Здесь хоронили слуг, фермеров-арендаторов, рыбаков. Некоторые надгробные камни так истерлись, что прочесть надписи не представлялось возможным.
Небо, что неудивительно в этих местах, стало зловеще серым. Бредя назад по тропке, Эйнзли думала о том, что ей здесь скучно, она чувствовала себя не только бесполезной, но и чужой. Что бы посоветовала ей мадам Гера? Как хорошо, что у мадам Геры никогда не просили совета по такому сложному вопросу. На многие письма мадам Гера не могла ответить до сих пор, в том числе и на письмо Отчаявшейся Жены. Есть ли смысл бороться с драгоценным свекровиным пособием по домоводству? Может быть, муж Отчаявшейся очень ценит семейные традиции, находит в них утешение? Он боится, что традиции прервутся, если жена будет пренебрегать пособием? Может быть, именно традиции помогают мужу приспособиться к новой жизни. Мадам Гера редко думала о мужчинах, с которыми связали жизнь ее корреспондентки, но можно предположить, что у некоторых из них тоже есть чувства. Может быть, Отчаявшаяся Жена добьется успеха с помощью того, что она называет женскими уловками, если применит их с толком? Например, выяснит, какие разделы пособия для мужа более ценны. Правда, может быть, дело просто в том, что ему нравится есть копченую селедку по четвергам.
– Рад, что хотя бы у одного из нас есть повод улыбнуться.
Иннес приближался к парадной двери со стороны конюшни. Его кожаные бриджи для верховой езды и высокие сапоги были забрызганы грязью, как и подол его черного сюртука, волосы у него растрепались. С тех пор как они приехали в Строун-Бридж, Иннес ни разу не надел шляпы.
– Что тебя так развеселило – уж не мой ли внешний вид? – спросил он, дожидаясь ее на тропинке.
– Копченая селедка, – с улыбкой ответила Эйнзли, глядя на него. Иннес выглядел усталым. Под глазами залегли тени. Последние несколько дней, когда она выходила к завтраку, его уже не было. – У тебя такой вид, как будто тебя волокли сквозь живую изгородь задом наперед. Через очень грязную изгородь, – уточнила Эйнзли. – Когда мы придем, я попрошу Мари согреть воду, чтобы ты принял ванну. Трубу прочистили, так что дело не займет много времени.
Иннес последовал за ней в гостиную, служившую заодно их кабинетом.
– Спасибо, звучит неплохо. А ты где была?
– Осмотрела часовню. Видела могилу твоего отца.
Он перебирал стопку писем, которые Мари оставила на столе. Услышав последние слова Эйнзли, он ответил, не поднимая головы:
– Хорошо.
Неожиданно она сообразила: наверное, сам Иннес еще не был на могиле отца. А если и был, то ни словом об этом не заикнулся. Он очень о многом умалчивает…
– Пойду предупрежу Мари. – Эйнзли прекрасно понимала, что не имеет никакого права сердиться, но еще больше злилась за это на себя.
Когда она вернулась, неся поднос с чайником и чашками, Иннес сидел у стола и читал письмо. Он поспешно встал и взял у нее поднос.
– По-моему, половина населения Строун-Бридж переселилась в Канаду или Америку, – заметил он. – Большинство ферм пустует.
Эйнзли протянула ему чашку чаю.
– Почему, как по-твоему?
– Высокая арендная плата. И земля плохая – точнее, никакая. Уж лучше жить где угодно. – Иннес тяжело вздохнул.
– Я совершенно не разбираюсь в сельском хозяйстве, но, судя по полям, заросшим бурьяном, их не возделывали уже много лет, – осторожно заметила Эйнзли. – Неужели здешняя земля настолько плоха?
– Сейчас она просто в ужасном состоянии, – подавленно ответил Иннес, – хотя я пока не понимаю, в чем дело – в запустении или в том, что ее не обрабатывали с помощью новых методов. Многие семьи арендаторов десятилетиями ютились в тесных домишках, а потом переехали. И все как один твердят: «Я говорил хозяину, но ничего не изменилось». Насколько я понял, управляющий покинул Строун-Бридж вскоре после меня, а нового отец не нанял, хотя никто не говорит почему. Более того, мне вообще ничего не говорят. Со мной обращаются как с чужаком.
– А Йоун? – робко осведомилась Эйнзли.
– Что – Йоун?
– Ты назвал его своим другом. Разве с ним ты не можешь поговорить?