Читаем Незнакомцы у алтаря полностью

– Будет неплохо, если такая погода продержится до тех пор, пока настанет пора выкапывать картофель. А еще лучше, если хорошо уродится не только картофель, потому что ведь обрабатывают не только землю, если вы понимаете, о чем я. – Мари напряженно улыбнулась. – Будет замечательно, если ваш муженек пожнет плоды от всех своих трудов.

– Ах… – Покраснев, Эйнзли отложила лепешку. Она вдруг перестала ощущать ее вкус. – Понимаю. – Она попыталась улыбнуться, но у нее задрожали губы.

Мари нагнулась к ней и похлопала ее по плечу:

– Сейчас еще рано судить, но всем известно, что мужчины из семьи Драммонд очень плодовиты.

Эйнзли отпила чай, радуясь тому, что руки у нее не дрожат. Она смотрела на экономку поверх чашки. Мари говорила без обиняков и вполне уверенно.

– Но у родителей Иннеса было всего двое детей, – осторожно возразила Эйнзли.

– Два мальчика – это считалось больше чем достаточно. Контролировать численность детей нетрудно, если не разбазаривать свое семя… – Намазав лепешку маслом, Мари заметила: – Я вас шокировала?

– Д-да…

Не в силах придумать вежливую ложь, Эйнзли решила ответить правду.

– Вы только не думайте, будто у меня зуб на Марджори Колдуэлл. Бедняжка, она стала невестой лэрда, когда сама еще в колыбели лежала. Ей было не больше семнадцати, когда она вышла за него. Уж я-то хорошо его знала. Вряд ли он притворялся и изображал пламенную страсть даже в самые первые дни их брака. Он женился ради сыновей, вот для чего все затеяли, и как только он их получил… что ж, она послужила своей цели.

– То же самое говорит и Иннес, – Эйнзли нахмурилась, вспоминая, – но я считала его взгляды предвзятыми.

– Нет, хозяин всегда хорошо понимал, что здесь происходило. Ему казалось, как у нас говорят, будто солнце сияет из-за спины Малколма. Иннес был всего лишь запасным… как и я. Разница между нами в том, что я притерпелась к той роли, которую он мне отвел, а ваш муж решил идти своей дорогой.

Мари смотрела прямо перед собой. Надкусанная лепешка так и лежала на тарелке. Снизу доносились глухие удары; они вспомнили, что сейчас время отлива. Рядом со старым причалом вырос остов нового, отчего бухта стала похожа на рот, в котором вырастают новые зубы.

Мари бросила в чай кубик сахара, очевидно забыв, что уже положила два, и сделала большой глоток.

– Я любила его, но это не значит, что я не замечала его недостатков, а у него их хватало. То, что сказал мой брат Доддс на прощении, чистая правда. Я годилась для того, чтобы согревать лэрду постель, и все. Правда, надо отдать ему должное, он никогда не притворялся и поступил со мной, как ему казалось, по справедливости. Назначил мне пенсию и перевел на мое имя ферму. Расплатился за оказанные услуги, – с мрачным видом заключила она.

– Но вы ведь все равно его любили.

Мари грустно кивнула:

– Он знал, что ради него я бы на все пошла. До прощения я думала, что смирилась с единственной жертвой, которую я принесла ему, но старый лэрд лежит в могиле, а я состарилась, и уже поздно, так что о чем говорить…

Она так крепко обхватила пальцами пустую фарфоровую чашку, что Эйнзли показалось: чашка вот-вот разобьется.

Она мягко расцепила пальцы Мари и налила им обеим еще чаю. Хотя в конце сентября солнце было теплым и все куры в курятнике спрятались в тень, она дрожала.

– Ребенок, – тихо сказала она, потому что ей пришло в голову единственное объяснение. – Вот чем вы пожертвовали ради него!

Мари кивнула:

– Он бы не потерпел, чтобы я носила его ребенка. Конечно, он лэрд, помещик, ему и в голову не приходило думать об осторожности, когда он сеял свое семя. Если оно прижилось, это уж моя забота. Он дал мне все понять, и я позаботилась о том, чтобы последствий не было. Хотя я не делала того, чем занималась моя мать, о таких вещах знала достаточно.

– Колдунья? – У Эйнзли кружилась голова. – Хотите сказать, что ваша матушка действительно умела произносить заклинания?

Мари пожала плечами, но лицо у нее сделалось встревоженным.

– Она смолоду была целительницей, знахаркой. Варила зелья из лекарственных трав, но обладала и другими силами. Проклятие, которое произнес Доддс… не скрою, миссис Драммонд, я и сама подумывала о том же.

– Чтобы род пресекся, – еле слышно произнесла Эйнзли.

– Я позаботилась о том, чтобы у меня не было детей. Еще один ребенок лэрда умер четырнадцать лет назад. Остался только Иннес, миссис Драммонд. Вы, наверное, думаете, что я дура, раз верю в проклятия, но я знаю, каким мощным был дар моей матери. Пожалуйста, простите, что я говорю о таких личных вещах, но я не могу вам передать, как мне хорошо, когда я вижу, что вы… что у вас… в общем, что между вами все ладно. А я надеялась… повторяю, вы, наверное, думаете, что я дура, раз волнуюсь из-за какого-то проклятия, – и все же я надеялась, что вы, может быть, успокоите меня и скоро мы узнаем хорошую новость. Помните – насчет урожая, о котором я говорила вначале?

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы