– Да пошел ты, – беззлобно, даже ласково сказал хозяин. Через минуту он поставил перед нами две пинты и вернулся на свой пост.
– Который час? – спросил Джулиан.
Я кивнул на часы на стене:
– Почти шесть.
– Отлично. Как я выгляжу?
– Как греческий бог, которого неувядаемый Зевс отправил с Олимпа на землю, дабы он своей бесподобной красотой утер нос нам, простым смертным, – сказал я, что в переводе на человеческий язык означало «выглядишь классно, а что?».
– Ничего. Спросил на всякий случай. Хороший ты парень, Сирил. – Джулиан накрыл ладонью мою руку, от чего меня будто прострелило током, и я представил, как он наклоняется и целует меня в губы. Хотелось бесконечно ощущать его руку на своих пальцах. Джулиан взглянул на меня и чуть нахмурился – наверное, уловил чувство, которое даже он пока еще не мог понять.
– Ты тоже… – начал я, под влиянием минуты готовый выразить весь свой восторг и выдать себя с головой, но тут распахнулась дверь и в зал вошли две девушки, причем одна из них, как ни странно, показалась знакомой. Единственные женщины в пабе, они беспокойно озирались, но потом та, вроде бы знакомая, увидела Джулиана и, улыбнувшись, направилась к нам.
– Бриджит! – Джулиан сдернул руку с моей ладони и расплылся в широкой улыбке. – Наконец-то! Я знал, что ты придешь.
– Ничего ты не знал. – Девушка ему подмигнула. – Поди, молился, чтоб мечты твои сбылись.
Теперь я узнал официантку из парламентского буфета, которая нынче была в броском красном платье, туго облегавшем грудь, а макияж ее мог сравниться с боевой раскраской индейца. Вторая девушка, чуть моложе, низенькая и совсем не накрашенная, олицетворяла понятие «серая мышка»: блеклые темные волосы, очки с толстыми стеклами и такая мина, будто только что она проглотила нечто несъедобное. В общем, этакий вариант Сирила при Джулиане в облике Бриджит. Сердце мое ухнуло, когда я это понял. Я посмотрел на своего друга, и тому хватило совести отвести взгляд.
– Что выпьете, дамы? – спросил Джулиан, хлопнув в ладоши.
– Тут стулья чистые? – Вторая девушка вытянула из рукава носовой платок и протерла сиденье.
– На них покоились лучшие задницы Дублина, – сказал Джулиан. – Садись смело, дорогуша, и если подцепишь какую-нибудь заразу, я обязуюсь оплатить счет ветеринара.
– Прелестно. Вы истинный джентльмен.
– Нам – коктейли «Снежок», – сказала Бриджит. – Знакомьтесь, моя подруга Мэри-Маргарет.
– Ты помнишь Сирила?
– Разве его забудешь? Сказочного бельчонка Сирила.
– Сказочный бельчонок! – Джулиан зашелся смехом.
– У тебя ангельское личико, тебе не говорили? – Бриджит посмотрела на меня в упор, а затем сообщила Джулиану: – По-моему, он нецелованный.
Я себя чувствовал особью, которую два ученых изучают под микроскопом.
– Я выпью апельсиновый сок. – Мэри-Маргарет чуть возвысила голос.
– Два «Снежка», – сказала Бриджит.
– Два «Снежка»! – крикнул Джулиан бармену и, показав на наши почти пустые стаканы, добавил: – И еще две пинты обычного!
– Я окосею, – сказала Мэри-Маргарет, – а мне вставать в шесть утра. Завтра мессу служит отец Дуайер, у него всегда чудесные проповеди.
– Ты еще ни капли не выпила, – возразила Бриджит. – Ничего, от одного коктейля не сопьешься.
– Ладно, но только один. Ты меня знаешь, я не пьяница.
– Привет, Мэри-Маргарет. – Джулиан подмигнул девушке и кивнул на меня: – Познакомься, мой приятель Сирил.
– Ты его уже представил. Думаешь, у меня память девичья?
– И что скажешь?
– О чем?
– О бельчонке Сириле.
– А что я могу сказать? – Мэри-Маргарет оглядела меня, словно чудище, которое, к несчастью, выползло на морской берег неподалеку от нее.
– Давеча в общественном туалете один педик хотел ему отсосать.
У всех отвисла челюсть: у меня – от ужаса, у Мэри-Маргарет – от шока, у Бриджит – от восторга.
– Не было этого! – крикнул я, очень некстати пустив петуха. – Врет он!
– Такие разговоры не по мне, я не такая. – Мэри-Маргарет отвернулась к подруге, но тут как раз подоспели коктейли, и она, понюхав напиток, залпом опорожнила стакан, даже не поморщившись. – Эти парни случайно не пошляки? А то я, знаешь ли, не люблю пошляков. Пожалуй, я выпью еще один коктейль, раз такое дело.
– Два «Снежка»! – гаркнул Джулиан.
Повисло молчание. Мэри-Маргарет снова меня оглядела, и я, похоже, произвел еще худшее впечатление, если только это возможно.
– Как там тебя… Сесил? – спросила она.
– Сирил, – сказал я.
– Сирил, а дальше?
– Сирил Эвери.
– Что ж, – фыркнула девица, – бывают имена и хуже.
– Спасибо.
– Я пришла только потому, что Бриджит меня попросила. И знать не знала о встрече двое на двое.
– Я тоже не знал, – сказал я.
– Я вовсе не такая.
– Как там дела в буфете? – спросил Джулиан. – Президент Эйзенхауэр нынче не заглядывал?
– Мистер Эйзенхауэр – американский президент, – презрительно сказала Мэри-Маргарет. – Наш президент – мистер О'Келли. Как можно этого не знать?
Джулиан закатил глаза:
– Я пошутил. Шуток не понимаешь, что ли?
– Я не люблю шутки.
– А я даже не слышала о президенте Эйзафлауэре, – пожала плечами Бриджит.
– Эйзенхауэре, – поправил я.
– Эйзафлауэре, – повторила Бриджит.
– Ну пусть так.