Читаем Незримый мост полностью

— Исключено, — энергично затряс головой председатель. Десмод не пойдет в ловушку за человеком. Но мы все-таки приглашаем вас принять участие в этой охоте. Прежде всего мы просим у вас разрешения использовать в этих целях пространства Солнечной системы. Но не это главное… Вы уже знаете из прошлых наших бесед, что долгое время ваша планета была, так сказать, подсадной уткой в охоте десмодов на нас. Как только у вас разражалась война, глобальная катастрофа потоп, извержение, землетрясение, чума, наконец — и ужас десятков тысяч людей, этот тысячекратно усиленный сигнал бедствия, разлетался по всей Вселенной — самые молодые и горячие из нас не могли оставаться в бездействии и бросались к вам на помощь. И возле Солнечной их неизменно подстерегали десмоды. В память тех, кто не вернулся, прошу вас — заманите, как и прежде, этих чудовищ к Земле. Мы откроем брешь в пульсирующей защите, а они вообразят, что это — следствие какой-то очередной катастрофы. Они устремятся к прорыву в защите и почувствуют поле приманки…

— А вы уверены, что мы согласимся на такую роль? — быстро спросил Руогомаа.

— Да! Во-первых, это может приманить в одну ловушку сразу большое число десмодов. А во-вторых… мы думаем, что для того, кто войдет в «раковину», это сократит время ожидания…

На это уже никто из землян ничего не мог возразить.

— Ждите нас через шесть земных дней.

У альфиан не было обычая здороваться или прощаться; вот и сейчас все они, сидевшие по ту сторону стола, как-то особенно внимательно вгляделись в лица людей — и исчезли, и от потолка до края стола, ставшего вдруг вдвое уже, заструился, угасая, жиденький кисель экрана.

* * *

— Здесь, — кивнул Магавира, делая второй круг над озерком. — А что за белая пена вдоль берега? Как хотите, на воду не сяду.

Амфибия взяла вправо и пошла над просекой.

— Почисти-ка ее своим пылесосом, — предложил Рычин, и Магавира направил одну из выхлопных струй вниз. Два беловатых облака метнулись влево и вправо, словно по просеке на большой скорости прошел торпедный катер. Расчищенный от многолетней нетронутой пыли, темно-синей посадочной полосой проступил внизу асфальт.

— Это уже лучше, — пробормотал пилот и, сделав еще один контрольный круг над озером, посадил машину на бывшее шоссе.

Рычин, Магавира, Кончанский и Альгимантас Ота, которого взяли за исключительное знание местности, сдвинули колпаки кабинок и одновременно спрыгнули на асфальт.

— Синхронность, которой позавидовали бы и десмоды, — мрачно прокомментировал Рычин. — Кстати, не проговорись тогда наши старшие братья по разуму об этой синхронности — черта с два мы догадались он, что искать надо именно здесь. Зато теперь… минутку. Маг, дай-ка по этому папоротнику из десинтора — там гадья, полагаю!

— Э-э, заповедник! — вмешался Альгимантас.

— Это у него генетический всплеск, — пояснил Кончанский. — У всех кочевников страх перед пресмыкающимися в крови. Ты сохранил еще что-нибудь от кочевников, а, Рычин?

— Кроме кочевой профессии, пожалуй, еще склонность к клептомании. Ну, и незаурядные внешние данные.

— Свиреп, поджар и волосат. Дитя табора. Кстати, что это за дорожный знак?

У подножия двухметровых папоротников валялся желтый круг с изображением чашки и блюдца.

— Справа от дороги — как это называлось лет сто назад? А, посудная лавка, — пояснил Рычин.

— Болтуны оба, слушать тошно, — скривился Ота. — То и значит, что искомая «Лесная лилия» — вправо от шоссе. Метров сто.

— Не мог сесть на крышу, пилот экстра-класса!

Магавира пожал плечами — никакой крыши с воздуха не наблюдалось — и вломился в заросли папоротника.

«Лесная лилия» — или, вернее, то, что от нее осталось, открылась внезапно. Круглое здание без крыши, по форме действительно напоминавшее цветок, было оплетено цепкими лапами необыкновенно разросшейся малины; в чаше этого деревянного цветка, словно тычинки, торчали какие-то замшелые пеньки вероятно, сто лет назад бывшие столиками и табуретами.

— Между прочим, коллеги, вам не бросается в глаза некоторое несоответствие между показаниями очевидцев, с одной стороны, и данными осмотра места происшествия — с другой? — несколько искусственным бодрым тоном заявил Кончанский. Воспоминания официантки Алдоны Старовайте, цитирую на память: «В тот вечер, как всегда по субботам, танцы начались около семи…» Но, коллеги, как вы представляете себе танцы на столь крошечном пространстве?

Он попытался совершить изящный разворот в ритме вальса-бостона — «пьям, па-ра-ра пьям-па-па… о, черт!» — и тут же запутался в перехлестнувшей через перила хищной малине.

— Танцевать спускались вниз, на утоптанную площадку, я у стариков расспрашивал, — флегматично заметил Альгимантас. Где темно.

— Значит, мы не можем быть уверенными в абсолютной одновременности всех пяти несчастных случаев — раз было темно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика