– У вас жесткие законы. И к тем, кто ниже вас, охан, вы относитесь с пренебрежением, не считаетесь с их чувствами.
– У вас странные познания о наших законах, нира. С заметным предубеждением. Кто с вами этим поделился?
– У меня было несколько источников информации, – девушка передернула плечами.
– Я бы не доверял им в другой раз.
– Хотите сказать, что моей дочери ничего не грозит?
– Худшее, что может произойти – ее изгонят из дворца, – ответил Геральд. – Передадут кому-нибудь на воспитание.
– А как же я? – виетта возмущенно глянула на него.
– А вы ведь нацелены стать женой моего брата. Продолжайте свою игру…
– Без дочери мне ваш брат не нужен, – она тоже разозлилась, и Геральду ее категоричный тон неожиданно понравился.
Он усмехнулся, а виетта вернулась к волнующей не только ее, но и Геральда теме.
– Но почему тогда происходят катаклизмы в вашей империи? Случайность?
– Мы разбираемся с этим, – не стал распространяться Геральд.
– А бывали ли в истории вашей династии бракованные дети виетт? Ну, чтобы все по правилам было с их зачатием, но защита от них не работала?
– Я не слышал о таком, – ответил Геральд, но мысленно все же озадачился этим вопросом. Может, действительно, следует порыться в архивах? Или расспросить кого из старожилов?
– Нира, вот вы где! – навстречу им из-за деревьев, сквозь которые уже был виден дом, внезапно выбежала настоящая Рамина. Она быстро поклонилась Геральду, затем вновь обратилась к виетте: – Я вас уже везде обыскалась. нира!
– Я немного заблудилась, а ноэр-ран помог мне найти дорогу назад, – отозвалась та, умело изображая улыбку.
– Благодарю, ноэр-ран, – Рамина согнулась в очередном поклоне. – Ох, нира, да вы вся замерзли, идемте, я вам ванну горячую сделаю…
Виетта согласилась и бросила на Геральда прощальный взгляд.
– Не забывайте о моей просьбе, нира, – тихо напомнил он ей, и она, коротко кивнув, устремилась за Раминой.
Глава 19
– Рамина, зачем ты ходила так далеко в лес? – спросила я подругу прямо, стоило нам остаться наедине. – Я видела, шла за тобой некоторое время.
– Ты следила за мной? – девушка заметно напряглась. – Зачем?
– Мне твой побег в лес показался странным, особенно, если учесть, что Миаш остался при доме. Я подумала, вы поссорились, и ты с горя можешь наделать глупостей, вот и пошла за тобой, – на ходу придумала я. – Но потом потеряла тебя из виду. И заблудилась сама.
– Значит, это из-за меня? – теперь Рамина опечалилась. – Из-за меня ты чуть не пропала… – и, удивительно, но она выглядела вполне искренней.
– Скажи мне честно, зачем ты ходила туда? – я взяла ее за руку, подвела к софе и заставила сесть рядом с собой. – Ты ведь не совершала ничего плохого?
– Совершала, – вдруг ответила Рамина, шмыгнув носом.
– Что же? – мне стало не по себе. Неужели ошиблась в ней?
– Я искала цветы красной горянки, они растут только здесь. Хотела сделать их них настой и дать его Миашу… Чтобы он и думать перестал о других девушках! – выкрикнула она в сердцах и заморгала, пытаясь прогнать слезы, которые вмиг заполнили ее глаза. – А то Лейга, служанка ниры Дейллы уже так и крутиться вокруг него, а он и не прогоняет ее, еще и разговаривает охотно…
– То есть ты просто ревнуешь Миаша? – мне очень хотелось, чтобы это было так.
– Ревную, – понуро кивнула Рамина. – Еще как ревную… А красная горянка – известное средство, чтобы приворожить парня раз и навсегда.
– Глупая ты, – я усмехнулась. – Да Миаш в тебе души не чает! Он ни на кого так не смотрит, как на тебя.
– Правда? – она снова шмыгнула носом.
– Это видно с первого взгляда, – заверила я.
– Я такая ду-у-ура, – Рамина обняла меня и все-таки заплакала, уткнувшись лицом в мое плечо. – Я ведь с ним успела поругаться… Как мне теперь помириться с ним?
– Не думаю, что это будет трудно, – я усмехнулась и похлопала ее по спине. – Уверена, он сам только и ждет этого.
– Думаешь, стоит пойти к нему сейчас?
– Если он не занят службой, то почему бы и нет?..
– Спасибо, Лиза, – Рамина чмокнула меня в щеку и, вытирая слезы с глаз, помчалась навстречу своему любимому.
А я в очередной раз уверилась в своей правоте: Рамину не в чем подозревать и точка. И пора сказать об этом ноэр-рану.
Ноэр-ран… Мои мысли невольно перенеслись вначале к реке, где он меня спасал, а затем в пещеру. Сегодня наше общение было каким-то другим, не таким, как раньше… Я иногда забывала, кем он является и какие обязательства нас связывают. А его близость… Я вдруг поняла, что она была мне приятна. И общество его мне тоже было приятно. Будто знаю его давно. Я перестала бояться ноэр-рана, и это отсутствие страха в тех обстоятельствах, которыми я была связана, настораживало. Оно было иррациональным, ведь от воли ноэр-рана я зависела полностью.
Ноэр-ган и его спутницы вернулись уже с темнотой. Похоже, охота прошла прекрасно, поскольку со двора слышались смех, веселые голоса и кокетливые возгласы.