Он равняется с пассажирским сиденьем и на секунду опускает пистолет. Успею ли к нему подскочить? Понятно, что нет, и все же я напрягаюсь для прыжка.
Наступившую тишину прорезает рев мотора. Боковым зрением улавливаю движение, Бринн вскрикивает. Ник Галлахер отъезжает от дерева и устремляется к нам. Мы не стоим у него на пути, но я инстинктивно бросаюсь к Бринн и увлекаю ее за собой. Мы оба валимся на землю, машина проносится мимо. Раздается глухой удар — и все замирает. Слышен только низкий гул двигателя.
— Господи! — шепчет Бринн, уперев голову мне в плечо. — Что он… что это было?
Я осторожно приподнимаюсь, все еще обнимая ее одной рукой, и пытаюсь осознать представшую глазам картину. Перед нами в нескольких футах — машина Ника, от шин поднимается дымок. Пикап по-прежнему на обочине, внутри дергается Элли.
Декстера Роббинса нигде нет.
Глава 43
Трипп
— Заходи, Трипп.
Дверь открывает миссис Галлахер.
— Ах, какая красота, — говорит она с натянутой улыбкой и забирает у меня цветы. — Я поставлю их в вазу и принесу наверх. Бринн у себя в комнате. — Она понижает голос и добавляет: — Хорошо, что она согласилась с тобой повидаться. Столько времени взаперти!
Я хотел сам вручить цветы, но миссис Галлахер вся на нервах и явно нуждается в том, чтобы выпустить энергию, поэтому я не возражаю.
— Как Ник? — спрашиваю я, скидываю кроссовки и приставляю их к стене.
Ее глаза оживляются:
— Показатели хорошие. Мы очень надеемся.
Со времени гонки за Декстером Роббинсом прошла неделя. Он погиб на границе между Стерджисом и Стаффордом после того, как Ник Галлахер врезался в него на своей полураздолбанной машине. Ник сразу потерял сознание и с тех пор в себя не приходил. Его состояние гораздо хуже, чем у Бринн, потому что, как выяснилось, он не успел пристегнуться, погнавшись за похитителем Элли. После аварии он лишь на короткое время пришел в себя, чтобы наехать на Декстера. Травмы от двух столкновений — с деревом и Декстером — оказались настолько серьезными, что доктора были вынуждены ввести его в искусственную кому, пока не спадет отек мозга.
Изменений, как я понимаю, пока нет.
Когда Ник нейтрализовал Декстера, я вытащил Элли из пикапа и ключами разорвал обмотанную вокруг ее запястий изоленту.
«Со мной все в порядке, — сообщила она на удивление спокойным голосом. — Как Бринн?»
Я обернулся — Бринн стояла с безвольно повисшими вдоль тела руками и пустыми глазами.
«Не знаю», — ответил я тогда.
И не знаю до сих пор.
Когда полицейские доставили нас в больницу, Бринн напоминала меня самого дома у мистера Соломона, то есть пребывала в полном ауте. Я поначалу здорово перепугался, думал, у нее что-то повреждено из-за столкновения, а мне просто не говорят. Потом одна из медсестер отозвала меня в сторону и объяснила: «Физически с ней все нормально. Просто она подавлена, во всем винит себя».
Я, как никто, ее понимаю, потому что имею немалый опыт самобичевания. На Бринн каскадом обрушились последствия нечаянной встречи с Декстером. Во всем, что случилось потом, — даже в том, что Ник его задавил, — она считает виноватой себя.
Во всяком случае, так сказала Элли. Сам я с Бринн не разговаривал, потому что она со мной не общается. Впрочем, не только со мной.
С прошлой субботы Бринн не выходит из комнаты. С одной стороны, это даже хорошо, потому что после зимней дискотеки Стерджис превратился в цирк. Повсюду новостные фургоны, журналисты наводняют Сент-Амброуз и центр города, без устали добывая все новые факты о нашумевшей истории. «Мотив», разумеется, не преминул воспользоваться форой — Карли Диаз вещает со всех экранов. Я смотрел всего один эпизод, в котором Роза из таверны «Бешеный пес» рассказывала о Декстере Роббинсе. Мэйсон и его мать, узнав о смерти Декстера, раскрыли свои настоящие имена, и Роза, похоже, решительно настроена помочь им избежать последствий побега миссис Рафферти из дома.
Не думаю, честно говоря, что им стоит опасаться. Декстер мертв, а больше добиваться их наказания некому.
Бринн рассказала Элли о ссоре мистера Ларкина с Ником в лесу, та сообщила полиции. Оно, пожалуй, и к лучшему, потому что Шейн тоже решил, что хватит молчать, и дополнил свои показания четырехлетней давности. Когда инспектор Патц повторно допрашивал меня, я открыл ему почти всю правду, кроме собственных подозрений насчет отца. Сказал, что нашел медальон с именем «Билли» в лесу, не связав его с мистером Ларкином, а врал, что все время был с Шейном и Шарлоттой, из страха.
Формально оба утверждения — правда, просто не вся. К счастью, Патц — не Бринн и уличить меня во лжи не способен. А может, и не пытается.
«Тогда вы были совсем еще детьми», — сказал он под конец. Впервые я подумал, что инспектор именно так всегда и считал, а причина, по которой я приписывал ему подозрительность, крылась в моем собственном гипертрофированном чувстве вины.