– Слово за вами, хозяин, – ответил высокий мужчина в синих джинсах и рубашке, с рукавами закатанными по локоть, потом они рассмеялись и ударили по рукам.
– Ну ты вымахал! – серьезно воскликнул другой, шутливо пытаясь оторвать Эвана от земли
Обменявшись приветствиями, две пары незнакомых глаз обратились к единственной женщине на корабле.
– Она со мной, – оставив деликатность, заявил Эван.
Аврора возмущенно фыркнула, мужчины спрятали улыбки, Джеймс выглядел озадаченным.
– Мисс Данн, познакомьтесь: Купер Фенимор, – он указал на мужчину в джинсах, – главный инженер «Виккерс». Шон Флэгг – его помощник и сын миссис Флэгг. Аврора Данн, – он всего на секунду запнулся, но всё же признал правоту сына, – няня Эвана.
Дружный мужской смех снова разнесся по палубе, взлетая высоко в небо и теряясь в прибрежном ветре.
– Очень приятно, – сказала Аврора, а ее руку дважды бережно пожали.
– Молодец, – Купер похлопал Эвана по плечу, – коротко и ясно.
Джеймс отошел к небольшому картонному ящику, пальцем отодвинул незапечатанный край и покосился на главного инженера.
– Когда эта машина сдвинется с места – я напьюсь, – объявил тот.
Джеймс вытащил две бутылки игристого «Кристалл», одну передал Куперу, который с силой пару раз встряхнул ее.
Аврора отошла на нос крейсера, ощущая себя героиней «Титаника»: осталось раскинуть руки, и чтобы твой собственный Ди Каприо стоял сзади, оберегая от опасности, даже можно, чтобы это был не Ди Каприо. Она украдкой взглянула на мистера Барлоу, который махнул рукой, и по громкоговорителю тут же прозвучала команда: «Полный вперед!». Всё пришло в движение: корабль плавно двинулся к выходу из дока, люди, оставшиеся на берегу, весело зашумели, подбадривая аплодисментами, а мужчины с громким хлопком откупорили шампанское, выливая золотую пену за борт, на корпус корабля, празднуя свою победу. Звякнуло стекло, ударившись друг от друга, и под общий смех и радость Джеймс и Купер, не пользуясь бокалами, приложились к бутылкам, а потом Джеймс подошел к ней.
– Выпьете со мной?
– Нет, я же на работе, – она огляделась, ища глазами Эвана, который хвостом ходил за Шоном Флэггом.
Джеймс, улыбнувшись и не отводя от нее глаз, сделал маленький глоток из бутылки и протянул ей. Она приняла, просто не могла отказаться, приложилась губами там же, где он: сладко, ей понравилось.
– Вас можно поздравить? – возвращая шампанское, спросила она.
– Пока рано, крейсер должен еще пройти испытания.
Судно набрало ход, и прохладный ветер ударил в нос запахом йода и соли – они уже вышли в открытую воду, миновав собственную акваторию «Виккерс». – Я видела, как создают локомотивы, но это не столь впечатляюще, – поделилась воспоминаниями она.
– Вам нравилось работать в «Кросс-кантри».
– Да, – честно призналась Аврора.
– Почему вы ушли?
– Я ждала повышения, и, поверьте, была его достойна, но мой начальник решил, что мужчина справится лучше.
– Неприятно должно быть.
Она невесело хмыкнула.
– И вдвойне неприятно, когда так поступает твой отец.
– Вы работали с отцом?
– О да, и больше я такой ошибки не повторю! Знаете, перемены – это не так уж страшно.
– Не люблю перемены, – сказал Джеймс, – их слишком много было в моей жизни
– А в моей нет. До недавнего времени, конечно.
– Назовите последние.
– Я уволилась, переехала в Лондон и устроилась няней.
Он сделал еще глоток и протянул бутылку ей, но Аврора просто держала ее – еще целый день впереди.
– Мне нужно послать вашему отцу сигары или виски.
Аврора кивнула, сразу вспомнив снимок, который нашла в доме его мачехи: их отцы не просто были знакомы, они были дружны когда-то! Возможно, и сам Джеймс знал Стефана Клейтона. Совпадение казалось невероятным, и Аврора собиралась поделиться им.
– Знаете, я увидела в…
– Мистер Барлоу! – крикнул Купер и отсалютовал бутылкой, привлекая внимание. Они обернулись, за беседой забыв, что не одни на корабле, Аврора даже отошла на полшага – слишком уж близко они стояли, почти соприкасаясь плечами.
– Извините, – произнес Джеймс, оставляя ее одну.
Он подошел к Куперу, вернувшему шампанское обратно в ящик. Он переговаривался с кем-то по портативной рации, делая пометки в айпаде.
– Техники дают добро на испытания, – произнес он, отключая рацию. – Характеристики, заявленные в проекте, полностью соответствуют возможностям крейсера. Пойдем, спустимся к ним, тебе надо свою высочайшую резолюцию на документах поставить.
– Нужно связаться с ВМФ и согласовать сроки испытаний. Необходимо как можно быстрее закрыть сделку, – Джеймс повернулся к Авроре и махнул, подзывая. – Наши акции уже набрали пять из семи потерянных пунктов, после поставки крейсера они должны подняться еще на столько же, как минимум. Мисс Данн, – сменил тему он, когда Аврора оказалась на расстоянии вытянутой руки, – мы будем в порту минут через пятнадцать, и вы с Эваном поедете в гостиницу. Генри вас устроит. Вечером мы идем на ужин в дом вот этого человека, – он с серьезным лицом указал пальцем на Купера. – Будьте готовы.