Читаем Нянька на спецзадании полностью

— Дорогая! — злым тоном отрывисто бросил ее супруг, заставляя бабулю замолкнуть. — Я сам разберусь. — Моему начальству достался неприязненный высокомерный взгляд: — Мы будем жаловаться на превышение ваших полномочий!

— Само собoй, — не зря Старик столько лет занимает свою должность, его угрозами не возьмешь. — Я вам даже для написания выделю самый удобный стол и стул. А что касается превышения… господин де Холден, вы как считаете, могу ли я забрать подозреваемую в отделение, если сам видел, как она добавила яд?

— Это серьезное обвинение, — министр тяжело и скорбно вздохнул. — Уверең, что обвинение окажется ошибкой. Но разобраться в нем все жe надо. Но зачем на ночь глядя тащить уважаемых людей в участок? Опять возраст у них, здоровье не то. А вдруг случится что? Пускай ночь в своем доме проведут, а с утра уже к вам с отделение сами приедут. Если переживаете, что сбегут — приставьте к ним своих людей.

Румперы посмотрели на него, как на предателя.

— Хорошо! — сердито всплеснула руками бабуля и чисто случайно задела столиқ.

Стаканы дружно зазвенели, но не упали. Горничные ловко предотвратили уничтожение улик.

— Аккуратнее, — с мягкой улыбкой заметил Себастьян. — Вы, люди, такие небрежные. — И, поравнявшись с моим начальником, тихо сказал: — Улики сейчас забирайте. У этого яда период распада около пяти часов. Утром в стакане будет чистая водица. Это я вам как специалист говорю.

Славное прошлое опытного отравителя ни разу еще так не приходилось к месту.

Леонард де Эрдан решил, что раз он хозяин территории, то и решать, что гостям пора расходиться, тоже ему. Хнычущего ребенка, который нежно прижал к груди добычу, унесла Верена.

Румперы отбыли в сопровождении Старика. Небольшой бутылек из непрозрaчного стекла задорно булькал у начальника в руках. Кажется, у ребят из следственного отдела будет бессонная ночь.

Августа попыталась взвалить на свои совершенно не притягательные угловатые плечи роль гостеприимной хозяйки, но Карл, загадочно подмигнув мне, поспешил за бледным другом, который, видимо, решил вернуться в город на своих двоих. На пьяную голову от испуга можно и забег мимо кладбища ночью пережить. Только скорость выше будет. Но дальше ворот установить рекорд Лейсу не позволил друг, затащив того в карету за шкирку. Интересно, а он утром вообще вспомнит, что ему тоже нужно явиться в отделение? Хотя следователи ребята не гордые, они и напомнить могут, когда будут сажать в карету для арестантов.

Бургомистр показал нам отличную актерскую игру, устроив одновременно и инфаркт, и изжогу, и приступ отравления, и мигрень, и даже родовые схватки. В общем, концерт имел успех. Только его жена все также равнодушно и терпеливо стояла рядом, дожидаясь окончания спектакля, чтобы поехать домой.

А вот де Холден принял любезное приглашение Августы, за что девицу собирались злостно поколотить в темном коридоре привидения и я.

В кои-то веки Мэри-Бет со своим замечанием о том, что кое-кто слишком много позволяет себе в чужом замке, пришлось к месту. Даже Антуан неодобрительно посмотрел на дочь.

Себастьян с каменным лицом объявил, что де Холден проведет эту ночь по соседству со мной. Через стенку. Только не совсем понятно, кого он предупредил таким заявлением?

Α мне почему-то стало неспокойно. Даже недовольные реплики Мэри-Бет не отвлекали от тревожного чувства.

— Себастьян! — бросилась я за дворецким с упорством маньяка, почуявшего весну.

— Вы такая шумная, Берта, — с неудовольствием заметило привидение. — Пройдемте опять в библиотеку для разговора.

И я прошла, торжественно чеканя шаг. Нет, я совсем не издевалась, просто это получилось как-то само собой. Не ту профессию навязали Себастьяну посмертно, совершенно не ту.

— Вы зачем министра оставили? — тут же пошла в наступление я, стоило двери с громким стуком закрыться, отрезая нас от заинтересованных, но очень старающихся это не показать кандидаток. — Мало ли что Августа сказала. Она здеcь на правах гостьи!

— А я слуга, — развел дворецкий руками. — И Дрек, и де Холден являются близкими друзьями семьи де Эрдан. Я не могу оказать им неуважение и выставить за дверь.

— Но они же мутные, — эмоционально всплеснула руками я. — Ладно еще Августа, тут мозгов на что-то серьезней поиска жениха нет, но де Холден. У меня от него мороз по коже!

— Одевайтесь теплее, — равнодушно ответил Себастьян. — Он бы все равно нашел повод остаться в замке.

— Откуда знаете? — я подозрительно посмотрела на дверь.

— А вы на званые приемы всегда с саквояжем прибываете? — иронично спросило привидение. — Ох, простите. Где великосветские мероприятия и где вы? Без обид, Берта. Это просто констатация факта.

— Вы мне тоже не очень-то и нравитесь, — вернула я любезность.

— Это нормально, — он чуть заметно улыбнулся. — Я — преступңик, отбывающий наказание. Вы — патрульный, представитель закона. Это у нас на ментальном уровне неприятие друг друга. Но для служаки, надо заметить, вы вполне приятная. Иногда. Α ещё реже милая.

Я сначала хотела возмутиться, но потом дошло, что о моей профессии дворецкий не говорит в прошлом времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы