Читаем Ніби ми злодії полностью

Александр: То робіть, як кажу, — і до цього не дійде.

ДЖЕЙМС: Ви обидва потрапите до пекла.

Александр: Еге ж, саме туди.

Я: Прямісінько туди.

Александр: Хай з цього приводу населення острова танцює, запалює святкові вогні і тішиться, як хоче. Ідіть уже.


І ми слухняно пішли.

Двері прочинилися, і нам назустріч виплеснулася гамірна хвиля. У Замку юрмилися люди, хтось пив, хтось танцював, мерехтіло святкове вбрання. (Хлопці не надто відрізнялися від себе звичайних, хіба що трохи краще вдяглися й зачесалися, але дівчат було не впізнати. Впала ніч, а разом із нею нею з’явилися куці обтислі сукенки, чорна туш, лискуча помада, які перетворили звичайнісіньких дівчат на ковен чарівних нічних створінь.) Нас накрило хвилею вітального ґвалту, потягнулися чиїсь руки, вхопили за одяг і, безпорадних, затягли всередину.

У ванній внизу туманіли два кеги, щільно обкладені льодом і пляшками з водою. Стоси пластянок височіли на кухонному столі, пляшки дешевого рому, горілки й віскі були, наче кеглі, складені пірамідою на плиті (придбано все це було переважно коштом захмарних кишенькових, які щомісяця отримувала від своїх Мередіт, наш внесок був значно скромнішим). Питво кращої якості було сховане в Александровій кімнаті. Коли ми прийшли, Філіппа крадькома вшилася нагору й повернулася зі скотчем із содовою для нас усіх. Негайно після цього Джеймс із Александром десь поділися, їх просто поглинула юрба. У кухні зібралися майже всі студенти театрального, вони говорили й сміялися вдвічі голосніше, ніж слід було, і досі даючи виставу, а за ними спостерігали не такі зухвалі глядачі з образотворчого, філологічного й філософського факультетів. Вокалісти й інструменталісти, яким конче кортіло розкритикувати наш вибір музичного супроводу, і танцюристи, які прагнули повимахуватися власними вміннями, тусили у вітальні. Там було напівтемно, тож вони або лише приблизно уявляли собі, з ким саме танцюють, або взагалі плювати на це хотіли.

Від гуркоту музики здригалися навіть дошки підлоги, кожна басова нота скидалася на землетрус у мініатюрі чи на кроки динозавра, що повільно наближався. Поверхня рідини в моїй пластянці йшла брижами й коливалася, поки Філіппа не вкинула до неї цілу жменю льоду.

— Дякую, — сказав я. Обличчя Філіппи здавалося відстороненим і неуважним. — Ти як?

— Нормально, — відповіла вона з якоюсь зболеною посмішкою. — Синець здоровезний, але там, де його ніхто не побачить.

— Ти дуже вродлива, як на мене, — промовив я ніяково.

Філіппа була вбрана в щось коротке й синє, і цей одяг підкреслював її довгі ноги. На щастя, вона не перестаралася з макіяжем і виглядала майже по-людському.

— Іноді навіть зі мною таке трапляється, — озвалася вона, зітхнувши й дозволяючи собі розслабитися. — Де ви були?

— Надворі. Александр скрутив тобі косячок, якщо надумаєш.

— Боже, благослови цього покидька-гедоніста. Де він, до речі?

— На танцполі, — відповів я. — Полює на першокурсників, яким ще невтямки, що всі вони геї.

— Де ж йому ще бути... — зітхнула Філіппа й вийшла з кухні, спритно прошмигнувши між спраглу коктейлів юрбу біля столу. Напоїв стрімко меншало.

Я зробив великий ковток скотчу із содовою, замислившись про те, скільки триватиме монтажний перехід між треками. Колін і ще кілька третьокурсників зупинилися дорогою на під’їзну алею — саме там народ курив, теревенив і чекав, поки вщухне гудіння в барабанних перетинках, — щоб привітати мене з прем’єрою. Я подякував, і вони рушили до виходу. Колін на мить затримався на порозі. Я схилився до нього, щоб почути, що саме він каже.

— Перша сцена третьої дії сьогодні взагалі пустилася берега, — промовив він. — Усе гаразд?

— Та наче так, — озвався я. — Піп трохи дісталося, але вона в нас міцний горішок. Ти Річарда не бачив?

— Він нагорі, налигується віскі, наче лише завдяки цьому й живий.

Ми ззирнулися, почасти зневажливо, почасти стривожено, адже обоє аж надто добре пам’ятали, що сталося, коли минулого разу Річард хильнув зайвого.

— А де Мередіт? — спитав я, розмірковуючи, чи не спричинилася вона якимось чином до паскудного Річардового настрою, а чи провина лежить виключно на нас із Александром і Джеймсом.

— У саду, спілкується з почтом, — відповів Колін. — Вона там гірлянди порозвішувала. Либонь, переймається, щоб ніхто не зірвав.

— Слушно.

Він вишкірився. (Спершу ми вважали його схожим на Річарда, але це порівняння не прижилося. Він грав ті самі бундючно-пафосні ролі, але поза сценою його зухвалість радше зворушувала, ніж бісила.)

— Підемо на перекур? — спитав він.

— Я вже, але можеш пошукати на подвір’ї Піп.

— Чудово, — кивнув він і пішов слідом за своїми друзями. Я роззирнувся, міркуючи, куди це подівся Джеймс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры