Кейти обнаружила, что покупка удобного английского экипажа – по крайней мере нового – дело вовсе не легкое и уж точно займет не один день. Она уже пожалела, что послушалась Джудит Мэлори и отправилась к каретникам. Первый заявил, что экипаж будет готов через три недели. Второму требовалось не меньше месяца. Оказалось, что у них полно заказов и клиентам приходится ждать своей очереди.
В довершение всего оказалось, что на пассажирских судах, отплывающих на континент в ближайшие несколько дней, нет свободных кают. Кейти удалось купить билеты на судно, отплывающее на следующей неделе. Она все еще была вне себя от досады и не собиралась задерживаться в Лондоне даже ради удобного экипажа! И все это из-за Бойда Андерсона!
Мистер Калдерсон выпустил их только вчера днем, рассыпаясь в цветистых извинениях. Оказалось, что человек, посланный в Лондон, вернулся с известием, что Мэлори полностью подтвердили ее слова.
По пути в лондонский отель Кейти сухо объявила:
– Думаю, мы вернемся к нашим первоначальным намерениям и купим экипаж после того, как окажемся во Франции.
– Не считаешь, что там мы столкнемся с той же проблемой? – спросила Грейс.
– Да, но по крайней мере, пока делают экипаж, мы сможем поездить по стране.
Грейс кивнула.
– По-твоему у нас не осталось дел в Лондоне? Сшить новый гардероб? Нанять кучера для экипажа, которого у нас пока нет? – с сарказмом осведомилась она.
Кейти удивленно вскинула брови. У нее тоже испортилось настроение. Неприятно зависеть от планов посторонних людей! Она хотела убраться из Англии сейчас, а не на следующей неделе. Хотела купить экипаж сегодня, а не через месяц! И даже подумывала о том, чтобы приобрести свое судно и больше не зависеть ни от судовых расписаний, ни от количества кают. Но страшно представить, сколько времени уйдет на то, чтобы построить корабль!
Кейти не шутила, когда сказала Грейс, что они отплывают только через шесть дней, и добавила, что им следовало бы иметь собственный корабль, дабы получить полную свободу действий.
Грейс многозначительно возвела глаза к небу:
– С покупкой экипажа я еще согласна. А вот корабль… не стоит, пожалуй, мы не совершаем кругосветного путешествия. Нам всего лишь требуется добраться до ближайшего континента.
– А потом еще до одного.
– Да, но сколько месяцев пройдет до этого? – возразила Грейс. – Ты сама сказала, что путешествие по Европе продлится несколько месяцев. Кроме того, на свете не так уж много континентов, верно?
В программу образования, полученного Грейс в Данбери, не входила география. А вот Кейти знала куда больше, но хотя ее наставник не жалел труда и сил, чтобы рассказать ей о красотах других стран, у него не было ни карт, ни глобуса, ни книге картинками. Поэтому Кейти трудно было понять, чем Европа и Африка отличаются от Америки. Наставник лишь дал ей представление о том, что может находиться за горизонтом, и пробудил горячее желание увидеть все своими глазами. Из лекций старого профессора она усвоила, что лучше плыть из одной страны в другую, чем путешествовать по суше.
– Жаль, что мы не можем взять корабль в аренду, – вздохнула Кейти.
– Просто смешно, – хмыкнула Грейс. – Ожидать отплытия очередного корабля – совсем невысокая цена за счастье увидеть мир. И все-таки, – не унималась она, – как насчет нового гардероба?
– Зачем мне новый гардероб? Я уже таскаю за собой сундуки с одеждой, которую почти не надеваю. Прикажешь покупать новую? И что потом с ней делать?
– У тебя нет ничего, кроме повседневных платьев, которые ты носила дома, в Гарденере. Ни модных туалетов, ни красивой накидки. Что, если тебя пригласят на званый ужин или…
– Кто это меня пригласит? – фыркнула Кейти. – Можно подумать, мы знакомы с людьми, которые дают званые ужины!
– А вдруг еще успеешь познакомиться? Нужно быть ко всему готовой. Или отклонишь приглашение только потому, что тебе нечего надеть?
Кейти призадумалась.
– Полагаю, мне не помешает иметь хоть одно вечернее платье. Да и новый дорожный костюм. Для этого еще есть время, если сегодня же найдем модистку. Ладно, вели кучеру поворачивать. Кажется, по пути сюда я заметила несколько лавок.
Грейс что-то объяснила кучеру, но, снова усевшись рядом с Кейти, неожиданно спросила:
– Теперь, когда у нас почти не осталось неотложных дел, скажи, ты собираешься навестить девочку и убедиться, что она благополучно добралась домой?
– Н-не знаю… не думаю. Мне совсем не понравилось окончание нашего маленького приключения, поэтому предпочту как можно скорее его забыть. Правда, Джудит – чудесная девочка. Нужно хотя бы написать записку…
– Трусиха.
Кейти на миг застыла:
– Что, прошу прощения?
– Ты все прекрасно слышала. Боишься, что если хотя бы подойдешь к дому Мэлори, снова наткнешься на него.
– Вот тут ты ошибаешься. Я бы рада наткнуться на Бойда Андерсона, чтобы пустить в ход пистолет, который, слава Богу, у меня имеется!
– Никого ты не пристрелишь, – заверила Грейс.
– Ошибаешься. Я его уже казнила в своих мыслях, и не один раз.
Грейс ехидно хихикнула, но когда Кейти обиделась, сказала с добродушной улыбкой: