Читаем Ничего не обещай полностью

– Моя дорогая, я не стану делать вид, что меня не ужаснули новости о Брайане, но слезами горю не поможешь. Он оказался не тем человеком, за кого мы его принимали, но это не значит, что ты должна… – Лила окинула взглядом волосы Рокси, – пускаться во все тяжкие.

– Я не пускаюсь во все тяжкие, хотя мне бы этого хотелось.

Лила посмотрела на дочь тяжелым взглядом:

– Если ты не хочешь, чтобы люди считали, что ты пустилась во все тяжкие, то тебе следует отслеживать свое поведение на подъездной дороге более тщательно.

Танди стремительно обернулась с упаковкой сельдерея в руке:

– Ага! Скажите теперь, вы не целовались с душкой шерифом!

Лила проигнорировала реплику горничной.

– Рокси, ну в самом деле. Ты должна уделять больше внимания внешним приличиям. И хуже того, – продолжила она, – из всех холостяков в городе ты выбрала Ника Шеппарда! – Лила сморщила нос, словно унюхала что-то противное.

Танди отрезала верхушку у черенка сельдерея.

– Тьфу! Мистер Баркинс говорит, что лучшего шерифа, чем Ник Шеппард, этот город не помнит.

– Мистер Баркинс? Тодд Баркинс? Владелец Национального банка Глори? Президент «Кивание»?

– Не знаю я ничего насчет «Кивание» и всего такого. Я вижу его в банке всякий раз, как снимаю деньги с карточки.

– Высокий мужчина? Очень интеллигентного вида? С седыми волосами…

– С ямочкой на подбородке, похож на Джорджа Клуни, только постарше. – Танди прекратила рубить сельдерей. – У него классная задница. Заметно даже под деловыми костюмами, которые он всегда носит.

Лила поморщилась:

– Ты с ним разговаривала?

– Я с ним чуть ли не каждый день говорю.

– Чудно. – сказала Лила таким тоном, словно хотела сказать «ужасно».

Танди улыбнулась и подмигнула Рокси:

– Баркинс говорит, что ему нравятся женщины в теле, а у меня, знаете ли, тела в избытке.

Лила отложила в сторону поваренную книгу:

– Пойду наверх поищу аспирин. Голова болит.

Танди взмахнула ножом:

– Аспирин на верхней полке аптечки.

– Я знаю, – ледяным тоном ответила Лила, – Я сама его туда положила. Роксана, когда я спущусь, мы поговорим об этом повороте в твоей судьбе и решим, как нам быть. – Она встала и вышла из кухни.

Как только Лила удалилась, Танди схватила соль и щедро сыпанула в кастрюлю.

– Что этой женщине действительно нужно, так это мужчину рядом. Такого, чтобы держал ее в ежовых рукавицах. У вашей мамы есть поклонники?

– Не думаю.

– Ну, ей нужен поклонник. Без него она совсем съедет с катушек. Впрочем, мне тоже нужен поклонник, – Танди поставила солонку на стойку и, подойдя к столу, плюхнулась на освобожденный Лилой стул. – Миз Рокси, скажите мне вот что: пока вы тут росли, вы хоть один раз позволили себе отвязаться?

– Ну… Один раз, – призналась Рокси, но, увидев, что Танди готова задавать новые вопросы, торопливо добавила: – Когда я училась в старших классах. Это было очень, очень давно.

– Так-так, – с явным недоверием сказала Танди. – Наверное, выпили пива с наперсток или что-то вроде того.

– Нет.

– Наркотики? – с надеждой в голосе спросила Танди.

– Нет.

– Тьфу! Если вы не пили и не баловались наркотой, то что вы делали такого отвязного?

– Я ночью удирала из дома и встречалась кое с кем, кто маме не нравился.

– Господи, только не коп!

– Нет! Конечно, не он! – Рокси стала красной как рак.

Танди прищурилась:

– И насколько плох был тот парень? Какое слово ему больше подходит: «трудный» или «пропащий»?

– Он был на учете в полиции. Сколько у него было приводов, даже упомнить трудно. Когда мама узнала о том, что мы встречаемся, она запретила мне с ним разговаривать.

– И вы ее послушали?

– Конечно. Она была права – от него нечего было ждать, кроме беды.

– А хорошо ли у него получалось быть плохим парнем?

– Я сказала тебе, он был… – Рокси перехватила многозначительный взгляд Танди и сказала: – А! Ты имеешь в виду, был ли он хорош в этом?

– Ну да, – подбодрила ее Танди.

– Да, – со вздохом сказала Рокси. – Весьма.

И вероятно, все так же хорош, если судить по поцелуям. Он оставался все таким же сексуальным и опасным, даже с полицейским значком.

– И вы просто взяли его и бросили? – Танди покачала головой. – М-да, девочка. Надо нам с вами поработать. Бывают времена, когда «плохие парни» – лучшее, что может приплыть к нам в руки. И вот потому сегодня мы уйдем в загул. Выпустим скопившийся пар, так сказать.

– Правда?

– Правда. Я видела один кабак на другом конце города под названием «Биггер-Джиггер». Я проезжала мимо вчера вечером.

Рокси решительно встала.

– Куда вы?

– Готовиться к выходу.

Танди подпрыгнула, широко ухмыляясь.

– Вот это характер! Мы могли бы принарядиться, выпить по парочке пивка, даже пофлиртовать немного. Поднять себе настроение. – Она посмотрела наверх. Над головой слышались шаги Лилы. – И мне это тоже совсем не помешало бы.

У Рокси уже поднялось настроение. Приятно почувствовать себя женщиной, привлекающей внимание мужчин. Возможно, ее слишком бурная реакция на Ника объясняется всего лишь недостатком общения с противоположным полом. Тай не в счет. Он, конечно, милый, но химия между ними отсутствовала напрочь. Впрочем, сегодня она рискнет и посмотрит, оправдаются ли ее ожидания.

Перейти на страницу:

Похожие книги