Я следила за Олли первые несколько минут после церемонии, но, казалось, он сдержал свое слово и вел себя примерно, хотя Майк все равно забрал у него мини-проигрыватель, сказав, что вернет после вечеринки.
– Будете что-нибудь? – донеслось за нашими спинами.
Обернувшись, я увидела бармена и заказала у него диетическую колу с вишней. Он закатил глаза, но сделал мне напиток, а потом ушел, чтобы принять заказ у моей тети Кимберли.
– Итак, – сказал Билл, посмотрев на собравшихся гостей, которые общались маленькими компаниями или прогуливались между столами. – Похоже, всё… идет по плану. – Последние слова он практически прошептал, и я улыбнулась, прекрасно понимая, что он подразумевал.
– Тебе тоже не верится? – спросила я, на всякий случай скрестив пальцы. – Ну, если не учитывать попытку бывшего парня сорвать свадьбу.
– Ну да, помимо этого.
– Кажется, люди прекрасно проводят время, – глядя на него и улыбаясь, сказала я.
– Это они еще не слышали Journey-трибьют-группу.
– Шарлотта!
Я посмотрела на тетю Лиз, которая подошла к нам, сжав челюсти и прищурившись.
– Эм… Здравствуйте. – Она явно злилась на меня, но я не понимала почему. – Вы… хорошо проводите время?
– Так и было, – сказала она, затем сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, словно сдерживала себя из последних сил. – Но потом я увидела, за каким столом я сижу.
– Мы пересадили вас. – Я повернулась к Биллу, и он тут же кивнул.
– Вы Элизабет? – спросил он с улыбкой. – Не волнуйтесь, рядом с вами нет ни одного Джимми.
– Я сижу рядом с Джимми! – взорвалась она, взмахнув рукой в сторону столов, затем покачала головой и удалилась.
Я посмотрела туда, куда она показывала, и увидела какого-то человека, скорее всего, дядю Джимми. Он выглядел немного моложе тети Лиз и очень по-щегольски в своем спортивном пиджаке, вот только не сводил с нее глаз, скрестив руки на груди.
– Как это произошло? – Я была в замешательстве.
– Не знаю, – сказал Билл. – Я пересадил Элизабет, уверяю тебя.
– Элизабет или Лиз?
– Я… – Посмотрев на меня, Билл нахмурился. – А разве это не один и тот же человек?
Я покачала головой.
– Элизабет – это сестра Родни и одна из подружек невесты. Ее назвали в честь тети Лиз.
– Ох. – Билл смотрел на меня огромными глазами. – Боже…
Схема рассадки, которую использовал отец Родни, когда подписывал карточки, осталась в доме. И вряд ли стоило менять что-то на доске, на которой гости сейчас искали свое место. Но я решила: никто не заметит, если я ненадолго уйду. Сейчас подадут еду, а потом начнут говорить тосты, и пропустить закуски показалось мне не такой уж большой жертвой, если это помешает двум людям не убить друг друга. Я снова попыталась перехватить взгляд Джесси – показать, что мне нужно уйти. Но он разговаривал с кузиной Родни, Кирой, которая была чуть старше меня и засияла улыбкой, когда Джесси наклонился к ней ближе, пытаясь расслышать ее слова.
Билл открыл заднюю дверь шатра, после чего я вышла на улицу и поежилась – сильно похолодало и поднялся ветер. Но больше пугали тучи. Неужели скоро польет дождь?
Прижимая юбку к ногам, я поспешила по лужайке к дому.
– Схема рассадки в столовой, – сказал Билл, когда мы вошли внутрь.
Я направилась туда, осторожно обходя свадебный торт, стоявший на тележке (скорее всего, его хотели отвезти в шатер) в центре кухни. Один из поваров дорабатывал его, а на кухонном столе стояли маленькие фигурки жениха и невесты, дожидающиеся своей очереди.
– Он великолепен, – похвалила я кондитера, который кружил вокруг торта и одарил меня короткой и измученной улыбкой в ответ.
Мы выбрали не самое лучшее время, чтобы вторгнуться сюда – повара и официанты готовили закуски, и кухню окутала гудящая и кипучая атмосфера. На полпути к столовой я услышала какой-то звук.
– Что это? – остановившись, спросила я.
Кто-то царапал пол и шипел.
Билл тоже замер и нахмурился, а через мгновение на кухню ворвался запыхавшийся Макс, который озирался по сторонам.
– Кленовый сироп! – заорал он. – Где кленовый сироп?
– Макс, – обратилась я к нему, опасаясь, что он сошел с ума. – Что случилось?
– Я должен найти кленовый сироп, – оглядывая кухню, воскликнул он. – Он ушел!
– Он? – спросил Билл, и кто-то зашипел громче. – О чем ты, Макс?
– Кленовый сироп, мой кот, – опустив плечи, признался тот. – Я прятал его в кабинете.
– Здесь все это время был кот? – воскликнула я.
Макс кивнул.
– Неудивительно, что Линни все время чихает! У нее же аллергия на котов.
– Мне очень жаль, но зооняня, к которой я всегда обращаюсь, слилась, потому я решил, что ничего страшного не случится, если кот поживет тут. Но когда я поднялся наверх… Ну… – Я кивнула, ведь дальнейшее нам было известно. – Как он выбрался? Мне нужно найти его и…
С воем на кухню влетело белое пятно, а следом бело-коричневое, которое, как я поняла, было Вафлей.
– Что… – начала я, так как понятия не имела, как щенок выбрался.
Повара и официанты завизжали, а одна официантка выронила поднос, потому что кот и щенок пронеслись у ее ног.
– Стойте, – закричала я, даже не зная, к кому обращаюсь – к поварвам или к животным, – и тут же кинулась за последними.