Читаем Ничего не планируй полностью

Джимми и Лиз выясняли, кто прав, а кто виноват в их многолетней вражде.

– Не притворяйся, – выплюнула Лиз, обращаясь к Джимми, который театрально всплеснул руками. – Ты знаешь, что сделал. Или уже позабыл, что произошло в тысяча девятьсот восемьдесят втором году?

– С чего это ты об этом вспомнила? – закричал Джимми в ответ. – Кого волнует, что случилось в тысяча девятьсот восемьдесят втором году?

– Ну видимо не тебя!

Офицер Рамирес шагнул внутрь, а офицер Хоппер последовал за ним. Мы с Биллом встали позади них, но нас никто не заметил, как и двух полицейских.

– Ты всегда так делаешь, – закричал Джимми и приблизился к Лиз. – И меня уже тошнит от этого!

– Думаешь, мне это нравится? – воскликнула она.

Элегантная женщина, которую я знала, исчезла, сейчас ее волосы выбились из пучка и торчали в разные стороны. Но еще больше удивляло выражение ее лица – словно она давала волю всему, что раньше так хорошо прятала.

– Да, думаю, нравится, Элизабет, – ехидным тоном сказал Джимми. – Тебе же нравится притворяться жертвой, да?

– В отличие от тебя, Джеймс, мне хватает смелости признать свои ошибки.

– Да что он такого натворил? – прошептал Билл, с широко открытыми глазами наблюдая за разворачивающейся драмой.

– Ты только что назвала меня трусом?

– Да, – громко подтвердила Лиз. – Хотя следовало назвать тебя цыпленком!

– Я не цыпленок!

– О? Уверен? – Она повернулась к официанту, которому не посчастливилось оказаться за ее спиной, и взяла с подноса тарелку с куриной грудкой, а затем швырнула ее в Джимми. Кусочки мяса повисли на лацкане его пиджака.

– Не могу поверить, что ты это сделала, – сказал он, хватаясь за ближайшую тарелку. – Ты…

– Стоять! – закричал офицер Рамирес, и его голос разнесся по всему шатру.

Джимми и Лиз тут же замолчали, а все присутствующие повернулись и посмотрели на двух внезапно появившихся полицейских.

– Давайте все успокоимся, хорошо? Сэр? Пожалуйста, уберите стейк.

Джимми посмотрел на тарелку в руках и тут же поставил ее.

Скрипнул стул, а затем послышался грохот. Я увидела побледневшего Макса, который отступал к выходу, с ужасом смотря на полицейских.

– Я просто собираюсь… проверить кое-что… – пробормотал он, а затем повернулся и побежал к дверям.

– Эм, – вставая из-за главного стола, протянул Родни. – Какие-то проблемы?

– Нам поступила жалоба на шум, – сказал офицер Рамирес. – Мы приехали проверить.

– Жалоба на шум? – вставая и направляясь к нам, переспросил папа. – От кого?

– Да, от кого? – присоединился к разговору Джей Джей. Все уставились на него. Но брат лишь пожал плечами. – Что? Все спрашивают это.

– Мы не раскрываем имена граждан, которые жалуются, – сказал офицер Хоппер, и слова его прозвучали так, словно он вычитал их из какой-то книги. – Для их безопасности и нашей.

Офицеры направились к танцопу, а следом за ними пошли папа, Билл, Джей Джей и я. Из-за главного стола встала Линни.

– В чем проблема? – спросил офицер Рамирес у Джимми и Лиз, которые, опустив глаза в пол, заламывали руки, словно не они еще несколько секунд назад бросались едой и кричали.

Они посмотрели друг на друга, но продолжили молчать. Я обвела взглядом шатер. Гости все так же сидели за своими столами. Видеооператор снимал разворачивающуюся сцену, видимо считая, что нам захочется когда-нибудь о ней вспомнить. Официанты столпились у входа, не зная, нужно ли обслуживать столики, если на праздник заявилась полиции. А музыканты продолжали стоять и наблюдать за всем, как за интересным телешоу.

Я оглянулась и увидела, что к нам приближаются Линни, Родни, Дэнни, мама и Дэниелсы.

– Господа, я уверена, все это не так уж необходимо, – переводя взгляд с полицейских на Джимми и Лиз, сказала мама, когда остановилась рядом с папой.

– Мы должны реагировать на любые беспорядки, которые попали в поле нашего зрения, – сказал офицер Хоппер, и вновь это прозвучало по-книжному. – Таковы правила.

– Почему бы вам не рассказать, с чего все началось? – вытаскивая блокнот из кармана, предложил офицер Рамирес. – И тогда мы сможем уехать.

Джимми и Лиз снова посмотрели друг на друга, а затем отвернулись.

– Что-то же спровоцировало недавнюю ссору? – раздраженно подсказал он, кажется, теряя терпение. – Вы же не просто так решили побросаться едой.

– Это давняя вражда, – сказал генерал Дэниелс, подойдя к Родни. – Обычно мы не приглашаем их вместе на одно мероприятие.

Джимми и Лиз усмехнулись, но тут же смутились.

– Что ж. – Офицер Рамирес закрыл блокнот, продолжая смотреть то на одного, то на другую. – Думаю, вы не собираетесь больше кричать друг на друга, верно? И еда останется на тарелках?

Оба тут же кивнули.

– Отлично.

– И на этом все? – спросил Родни.

– Да, – подтвердил офицер Рамирес. – Нам пожаловались на шум, но… – Он обвел рукой шатер, который погрузился в тишину. – Думаю, эта проблема решена. – Он посмотрел на музыкантов и как будто мысленно подсчитал количество усилителей. – Вы же можете играть чуть потише, правда?

Глен кивнул и отдал ему честь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повезет в любви

Похожие книги