Читаем Ничего невозможного полностью

— Ну и как? Приятно чувствовать себя в полнейшей зависимости от упрямого, больного и эгоистичного гада? — полюбопытствовал он с видом препаратора-натуралиста, вскрывшего брюхо безголовой лягушке. — На которого к тому же регулярно покушаются всех мастей выродки.

— Неприятно, — признался телохранитель.

— Я вас понимаю, мэтр Кил. У вас нет ни свободного времени, ни личной жизни, кроме одного-единственного дня в декаду, часть которого вы все равно проводите в кабинете у командора на докладе.

— К чему вы клоните?

— К тому, что вам было бы выгоднее перейти на мою сторону, мэтр, — вкрадчиво молвил Росс, ослабляя хватку. — Взаимный компромисс еще никому не повредил.

— Вы меня шантажируете, милорд?

— В основном я облегчаю вам жизнь.

— Для начала снимите колено с моей груди, ребра сломаете, — попросил маг. — Если уже не сломали.

— Сначала вы мне скажете, что вы узнали про Диана, — не сдавался Джевидж.

Морран не знал, что будет считаться правильным ответом. Лорд Урграйн снабдил его подробнейшими инструкциями на все случаи жизни — на какие вещи обращать внимание в доме милорда Джевиджа, к чьим словам прислушиваться, о каких мелочах тут же забывать и что хочет знать о частной жизни канцлера Тайная служба и лично император.

— Ничего особенного. Кроме того, что вы к нему странновато относитесь.

— И все? — уточнил недоверчиво Росс.

Телохранитель сосредоточенно кивнул.

— Тогда чего лежишь? Вставай и помоги встать мне. Сейчас здесь будет полиция. Увидят, как мы тут разлеглись, еще подумают, что мы с тобой милуемся на пожарище… Проклятье! Морран, это не я вам, а вы мне ребро сломали!


Касан выжил чудом, и опять его спасло умение стрелять на слух. Лорд канцлер приказал везти его в больницу при университете. Выученикам профессора Коринея он доверял больше, чем коновалам из Народной лечебницы.

— Ведите себя там хорошо, мистрил Ангамани, — ободряюще усмехнулся Росс на прощание. — К сестричкам не приставайте и докторов не обижайте. Там знают свое дело.

— Я с нашим полковым фельдшером выжил и тут сдюжу, — пообещал окровавленный Касан.

В основном это была лошадиная кровь, но и телохранителю досталось изрядно. Две пули в ноге тоже не способны обрадовать, хотя все же лучше, чем в сердце или в пузе. Кроме треснувшего ребра, лорд Джевидж отделался неглубокими порезами от стекла, а Морран — в основном легким испугом перед незнакомой магией. Он посоветовался со своими коллегами из Тайной службы, прискакавшими на место преступления следом за полицией, но ни к какому определенному выводу не пришел.

— Странная какая-то магия, — доложил он Джевиджу. — У покойника нет с собой никаких волшебных вещей, никаких артефактов.

Росс дохромал к мертвецу и без всякого стеснения или брезгливости расстегнул ему на груди рубашку, указывая на большую татуировку в виде красноглазого змея, свернувшегося кольцами.

— Гляди-ка, господин дамодарец исповедует… исповедовал культ «богоявляющих», — сказал он подозрительно спокойно. — Кто бы мог подумать, что они и сюда доберутся. Надо, в конце концов, разобраться с этими сектантами.

— Но как он заставил нас задыхаться?

— А кто ж его знает, — пожал плечами Джевидж довольно равнодушно.

Но пошептаться с главным экзортом — мэтром Скорропом не преминул и только после этого изволил отправиться домой. Разумеется, под усиленной охраной и в сопровождении лекаря, чтобы с рук на руки передать его Кайру Финскотту.

— Ничего страшного не случилось, — огрызался Росс на истерические восклицания слуг при виде его поцарапанной физиономии. — Нечего панику тут устраивать! Это всего лишь порезы, причем неглубокие. Они быстро заживут.

На переполох явилась леди Джевидж, нахмурилась, укоризненно пригрозила пальчиком и одним своим видом свела на нет любые попытки всплескивать руками и закатывать глаза. От нее исходили подлинное спокойствие и уверенность, даже когда она по-девчоночьи присела на корточки напротив мужа и стала осторожно смазывать его ладони мазью от ожогов.

— Это даже трогательно, — чуть насмешливо улыбнулся жене Росс. — Все как встарь — в меня из засады стреляют дамодарцы, я отбиваюсь и остаюсь живой. Почти традиция.

— Надеюсь, ты не хочешь обновить в памяти взятие какой-нибудь кехтанской крепости? — элегантно парировала миледи, осторожно целуя его в кончик носа. Щеки и лоб милорда были покрыты царапинами. — Или все-таки купим пушку на всякий случай?

— Ни за что! — весело отшутился он. — Я уже свое отштурмовал.

— Это правильно, — вздохнула Фэймрил, положив голову Россу на колени. — Главное, чтобы наш собственный дом не пришлось защищать с пушками и картечницами.

— Я постараюсь.

— Да уж, сделай милость, дорогой.

Они еще ничего не знали, даже не подозревали, как, собственно говоря, не ведает ни один из смертных, чем грозит ему не только завтрашний день, но более далекие горизонты будущего. И, наверное, так было правильно. Зачем терзаться, когда все уже предопределено и сочтено не нами.

Глава 6 Перекрестки разных дорог

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльлорская империя

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика