— Подумай о том, что я сказал, Стиви, — почти прошептал Джо и вышел из номера.
Вторую половину следующего дня Стиви провела в разговорах с членами группы, сознательно избегая Джо. Дженни большую часть времени оставалась на переднем сиденье автобуса, с головой уйдя в деловую переписку.
Когда Брэд застенчиво признался, что во время учебы в колледже играл на тромбоне, Стиви рассмеялась, не в силах представить его с длинным инструментом в руках.
— А кем бы ты хотел стать, если бы не музыка?
— Опять будешь смеяться. — Брэд откинулся на спинку стула. — Я же был учителем, Стиви. Шестой категории. И я любил свою работу, пока не связался с этими ребятами.
Стиви с удивлением открывала для себя, какими разными путями пришли в этот маленький коллектив люди. Дэйв был профессиональным музыкантом, играл раньше в других группах. Аллен Ли по окончании колледжа подрабатывал официантом, но в душе его все время тянуло к музыке. Ричи получил диплом инженера. Стиви никогда не приходило в голову спрашивать об этом, и она была изумлена, узнав, что Джо по образованию финансист, и на протяжении ряда лет ему приходилось вести двойную жизнь, разрываясь между брокерской фирмой, куда он ходил на службу днем, и ночными клубами, где он пел по вечерам.
— Клубы? — Ричи фыркнул. — Клубы еще ничего. Но к ним нужно прибавить прокуренные кафешки, темные придорожные забегаловки и ярмарочные балаганы, словом, все те места, куда нас пускали просто так. Мы играли там до тех пор, пока с нас не начинали драть плату за выступления.
В воспоминаниях о добрых старых временах Стиви забросали названиями мест и именами людей.
— Что же в конце концов произошло? — спросила она, горя нетерпением понять, как к ним пришел успех. — Как случилось, что в один прекрасный день вы проснулись знаменитыми?
— Все было вовсе не так, — пустился в объяснения Ричи. — Однажды нас действительно заметили. Все началось с того, что нас пригласили на чествование Даррела Дэвиса
[4].— Да, счастливое стечение обстоятельств, — из-за спины Стиви подал голос Джо. — Редко бывает так, чтобы успех пришел за одну ночь.
— Собственно говоря, это была песня Джо «Одинокие ночи». Примерно в то самое время, когда она появилась, люди, никогда прежде не интересовавшиеся музыкой кантри, начали вдруг что-то слышать в ней. Наша песня стала как бы вехой в их сознании. И по шкале популярности мы медленно поползли вверх.
Стиви записывала. Кое-что из слышанного ей было уже известно, но сейчас наибольший интерес вызывала их собственная точка зрения.
Складывалось впечатление, что группа сознательно и терпеливо готовилась к успеху, полностью отдавая себе отчет в том, как им изначально повезло, как много повсюду талантливых людей работают не покладая рук и ждут, ждут иногда всю свою жизнь, и иногда впустую, такого же счастливого случая.
— Но все-таки, как это было? Давайте выстроим в ряд десяток талантливых людей. Один схватит удачу за хвост, а девять пройдут мимо. В чем тут секрет? Конечно, какую-то роль здесь играет талант, но ведь наверняка есть что-то еще? Я права?
Все согласно закивали, и Джо сказал:
— Это цель. Решимость достичь ее. Нельзя опускать руки, даже когда весь мир против тебя. — Взгляды их встретились. — Так учит жизнь, Стиви.
Заметив, что в отношениях Стиви и Джо повеяло холодком, Дэйв начал исподволь проявлять к ней повышенное внимание. Сначала Стиви подумала, что это всего лишь игра ее воображения, но ей не потребовалось много времени, чтобы увидеть все в истинном свете. Первым стремлением было объясниться с ним начистоту, поскольку ситуация складывалась тупиковая. Однако Стиви симпатизировала Дэйву, и ей никак не хотелось перегнуть палку. В конце концов, возможно, его внимание было чисто дружеским. Кроме того, Стиви заметила, что подобное положение дел изрядно досаждало Джо: всякий раз, когда она разговаривала с Дэйвом, Джо обязательно околачивался где-нибудь поблизости с презрительной миной на лице.
В Шарлотту, Северная Каролина, они прибыли уже к вечеру. Поднимаясь в свой номер, Стиви мечтала о горячем душе. В коридоре ее нагнал Дэйв и, узнав, что особых планов у Стиви нет, предложил ей посидеть в баре. А почему бы и нет? Дэйв — приятный мужчина, да и посидеть где-нибудь пару часов для развлечения тоже не помешает.
Они выбрали бар неподалеку от гостиницы. Официантка принесла заказ, и Дэйв задал вопрос, целый день крутившийся у него на языке:
— Скажи, что происходит между тобой и Джо?
— Я выполняю редакционное задание, — после некоторого колебания честно призналась Стиви. — Мне нужно написать серию статей о Джо. Несколько дней из жизни звезды кантри-музыки, скажем так.
— И?..
— И он, бесспорно, является сенсацией.
— Это мнение профессионала или твоя личная точка зрения? — От нетерпения услышать ответ Дэйв навалился грудью на столик.
В поездке Стиви успела уже понять, что за длинными волосами и простоватыми, чуть ли не деревенскими манерами этих парней скрывалась настоящая интеллигентность, хорошее образование и удивительная душевная чуткость.