— А как же быть с пациентами?
— Мы будем внимательно следить за доктором Кейном. — Уоллис наклонился вперед в кресле. — Хочу дать вам совет. Когда вы обзаведетесь собственной практикой, вам понадобится хорошее расположение других врачей, чтобы они направляли к вам пациентов. Без этого у вас ничего не выйдет, а если за вами к тому же закрепится репутация скандалистки, наговаривающей на коллег, то у вас вообще не будет никаких пациентов. Это я могу вам обещать.
Пейдж поднялась со стула.
— Значит, вы ничего не собираетесь предпринимать?
— Я же сказал вам, мы проведем тщательный разбор.
— И это все?
— Это все.
— Это нечестно! — воскликнула Пейдж. Она обедала в кафетерии вместе с Кэт и Хони. Кэт покачала головой.
— А никто и не говорит, что жизнь должна быть честной.
Пейдж оглядела выложенное белым кафелем помещение кафетерия.
— Это место угнетает меня. Здесь одни больные.
— Иначе бы они не находились здесь, — заметила Кэт.
— А почему бы нам не устроить вечеринку? — предложила Хони.
— Вечеринку? О чем ты говорить? Внезапно в голосе Хони зазвучал энтузиазм.
— Мы можем заказать в ресторане изысканную пищу и напитки, устроим праздник! Думаю, нам всем надо немного развеяться.
Пейдж на секунду задумалась.
— А знаешь, это неплохая идея!
— Договорились. Я займусь организацией, — заверила Хони. — Вечеринку устроим завтра после вечернего обхода.
В коридоре к Пейдж подошел Артур Кейн и заговорил ледяным тоном.
— А вы строптивая. Кто-то должен научить вас держать язык за зубами! — И с этими словами он удалился.
Пейдж недоуменно уставилась ему вслед. «Уоллис рассказал Кейну о нашем разговоре. А он не должен был этого делать». «Если за вами закрепится репутация скандалистки, наговаривающей на коллег…» «Поступлю ли я так же в следующий раз? — спросила себя Пейдж. — Непременно!»
Новость о предстоящей вечеринке быстро облетела больницу. В ней приняли участие все ординаторы. Закуску заказали в ресторане «Эрни», а напитки доставили из соседнего магазина. Вечеринка началась в пять часов вечера, проходила она в комнате отдыха врачей. Еда и напитки прибыли в половине пятого: блюда с омарами, креветками, различными паштетами, мясо по-шведски, спагетти, фрукты, десерт. Когда Пейдж, Кэт и Хони появились в комнате отдыха в пятнадцать минут шестого, она уже была полна голодных ординаторов, практикантов и медсестер, которые ели и развлекались. Пейдж повернулась к Хони.
— Это действительно была великолепная идея. Хони улыбнулась.
— Спасибо.
И в этот момент из динамика раздалось:
— Доктор Финли и доктор Кетлер…, первая неотложка. Stat.
Оба доктора, увлеченные креветками, переглянулись, вздохнули и поспешили на выход.
К Пейдж подошел Том Чанг.
— Надо устраивать такие вечеринки каждую неделю, — предложил он.
— Точно. Это…
Вновь раздался вызов по громкоговорителю:
— Доктор Чанг…, седьмая палата,. Доктор Чанг…, седьмая палата…
А через минуту опять:
— Доктор Смит…, вторая неотложка… Доктор Смит…, вторая неотложка…
Динамик не замолкал. В течение тридцати минут вызвали почти всех докторов и медсестер. Наконец Хони услышала и свое имя, а потом настала очередь Пейдж и Кэт.
— Да что же это такое! — расстроилась Кэт. — Знаешь, некоторые люди говорят, что у них есть ангелы-хранители. А у нас троих, похоже, дьяволы-хранители.
Слова ее оказались пророческими.
В понедельник утром, когда Пейдж сменилась с дежурства и подошла к своей машине, чтобы ехать домой, два колеса оказались проколотыми. Она в недоумении уставилась на них. «Кто-то должен научить вас держать язык за зубами!»
Добравшись домой, Пейдж предупредила Кэт и Хони:
— Остерегайтесь Артура Кейна. Он сумасшедший.
Глава 11
Кэт разбудил телефонный звонок. Не открывая глаз, она сняла трубку и поднесла ее к уху.
— Алло?
— Кэт? Это Майк.
Она села на постели, чувствуя, как ее сердце начинает учащенно биться.
— Майк, у тебя все хорошо? В ответ она услышала его смех.
— Лучше не бывает, сестренка. Спасибо тебе и твоему другу.
— Моему другу?
— Мистеру Динетто.
— Кому? — Еще не отошедшая ото сна Кэт попыталась сосредоточиться.
— Мистеру Динетто. Он на самом деле спас мне жизнь.
Кэт понятия не имела, о чем он говорит.
— Майк…
— Ты же знаешь, что я был должен деньги некоторым парням, да? Так вот мистер Динетто отвадил их. Настоящий джентльмен. И он очень уважает тебя, Кэт.
Она совсем забыла о случае с Динетто, но теперь воспоминания вспыхнули в памяти. «Леди, вы не понимаете, с кем говорите. Лучше делайте так, как говорит этот человек. Это мистер Динетто».
— Кэт, — продолжил Майк, — я высылаю тебе немного денег. Твой друг устроил меня на работу. Получаю действительно приличные деньги.
«Твой друг». Кэт занервничала.
— Майк, послушай меня, Я хочу, чтобы ты был осторожен.
Она снова услышала его смех.
— Не волнуйся за меня. Разве я тебе не говорил, что скоро дела у меня пойдут в гору? Как видишь, я был прав.
— Береги себя, Майк. Не…
Связь оборвалась.
Снова уснуть Кэт уже не могла. «Динетто! Откуда он узнал о Майке и почему помогает ему?»