Читаем Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения полностью

– In die bulten zit eten en drinken, zodat je geen honger en dorst hoeft te lijden in de woestijn (в тех горбах находится еда и питье, чтобы тебе не пришлось голодать и жаждать в пустыне: hoeven – /употр. только с отрицанием/ долженствовать, быть обязанным /что-либо делать/; иметь необходимость: het hoeft niet meer – в этом нет больше необходимости).

– Zeg ma, als dat allemaal voor de woestijn dient (скажи мам, если все это служит = нужно для пустыни), wat staan wij hier dan te doen in de dierentuin (что мы тогда здесь стоим и делаем, в зоопарке; dier – животное, зверь; tuin – сад)?

Een kameel vraagt aan zijn ma:

– Zeg ma, waarom hebben wij zulke platte voeten?

– Dat is om niet om te vallen als je door het mulle zand van de woestijn loopt, liefje.

– En waarom hebben we zulke lange wimpers?

– Dat dient om het zand uit je ogen te houden.

– En waarom hebben wij zulke grote bulten?

– In die bulten zit eten en drinken, zodat je geen honger en dorst hoeft te lijden in de woestijn.

– Zeg ma, als dat allemaal voor de woestijn dient, wat staan wij hier te doen in de dierentuin?

Dom

(Глупый/тупой)

Moeder (мама): – Hoe durf je tegen tante Ina zeggen dat ze dom is (как ты смеешь говорить тете Ине, что она глупая; durven – отваживаться, осмеливаться, дерзать)? Zeg haar onmiddellijk dat het je spijt (скажи ей немедленно, что ты сожалеешь об этом; onmiddellijk – непосредственно; немедленно, тотчас; het spijt mij – мне жаль, я сожалею)!

Koen (Кун): – Tante, het spijt me verschrikkelijk dat u zo dom bent (тетя, я сожалею ужасно, что вы такая тупая).

Moeder: – Hoe durf je tegen tante Ina zeggen dat ze dom is? Zeg haar onmiddellijk dat het je spijt!

Koen: – Tante, het spijt me verschrikkelijk dat u zo dom bent.

Bril

(Очки)

Marie: – Is het waar oma, dat je door je bril de dingen groter ziet (это правда, бабушка, что ты через очки вещи б'oльшими видишь)?

Oma: – Zeker, Marie (конечно, Мари).

Marie: – Wil je dan je bril afzetten als je me een stuk taart geeft (не хотела бы = не могла бы ты тогда снимать свои очки, когда ты мне даешь кусок торта; afzetten – снимать /шляпу, очки/)?

Marie: – Is het waar oma, dat je door je bril de dingen groter zit?

Oma: – Zeker, Marie.

Marie: – Wil je dan je bril afzetten als je me een stuk taart geeft?

Roodvonk

(Скарлатина)

Een vader belt de schooldirecteur op (один отец звонит директору школы по телефону; iemand opbellen – позвонить по телефону кому-либо):

– Waarom hebt u mijn zoon naar huis gestuurd (почему вы отправили моего сына домой)?

– Uw zoon zei dat zijn zuster roodvonk heeft (ваш сын сказал, что у его сестры скарлатина), antwoordt de directeur (отвечает директор). – En u begrijpt, mijnheer (и вы понимаете, господин), in dat geval kunnen we hem niet bij de andere leerlingen laten (что в этом случае мы не можем его оставить с другими учениками) vanwege het besmettingsgevaar (ввиду/из-за опасности заражения; besmetting – заражение; besmetten – заражать; gevaar – опасность).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже