Читаем Нийлас. Поцелуй тигра полностью

– Секретов нет – я обожаю вываренные в меду орехи с молоком.

Ее воздушный поцелуй едва не лишил его остатков самообладания, но навстречу модулю уже спешила обслуга, а затевать скандал на виду у любопытных зевак Тамил не хотел.

Слухи о прошлом кутеже на Чантас дошли до отца, в итоге безлимитный счет был заблокирован на два долгих месяца в течение которых Тамилу пришлось зубрить кодекс родовой чести и копаться в старых рукописях, поднимая сухие листья семейного древа.

Кому это нужно, если страной давно правит Парламент, а роль Императора имеет чисто декоративное назначение…

– Ты рос в колыбели из дарукканского золота под желтым гривастым флагом, – увещевал отец, – ты наследник великой династии, а ведешь себя, как избалованный лентяй и транжира. Не пора ли взрослеть? Посмотри на своего старшего брата.

«На отродье грязной стряпухи, которому больше по вкусу общество вонючих зверей, чем красивых женщин?»

В тот раз Тамилу хватило ума сдержать обидную реплику в адрес бастарда, иначе примирения с отцом не видать, как своих ушей. И сейчас, видя, как милая лыжница беседует с усатым охранником, князь заставил себя терпеливо дождаться утра.

Однако личный секретарь уже отправился добывать информацию о стройной, высокой девушке с замашками тарсианской аристократки.

Каково же было разочарование Тамила, когда на другой день служащий отеля сообщил, что златокудрая гордячка поспешно собрала вещи и заказала перелет на самый тихий пляж Чантаса – Жемчужную заводь. Укромное местечко для романтичных и очень богатых особ, которые хотят отдохнуть от светской суеты.

Зарычав от досады на глазах изумленной прислуги Тамил растоптал роскошный букет, стоимостью едва ли не в месячное жалование инструктора горнолыжной базы Чантаса.

Впрочем, такую же сумму князь готов был выложить за сведения о дальнейшем маршруте загадочной незнакомки. В том, что Лиша Такис ее вымышленное имя, он даже не сомневался.

Глава 3. Приглашение

После происшествия в горах Алейша наугад выбрала маленький скромный отель на теплом побережье. Скромный, не значит дешевый. Цены в курортной зоне Чантас удивили с первого дня посещения. Отдыхать и развлекаться здесь могли лишь очень солидные люди.

Некоторые из них были не прочь завязать знакомство с золотоволосой красавицей, но Алейша держалась холодно. Она второй раз путешествовала так далеко от родной Яшнисс и больше упивалась чувством собственной свободы, чем искала поклонников.

К тому же рядом всегда находился неутомимый страж с замашками волкодава. По счастью, капитан Фарсак хотя бы не ябеда. Вчера во время очередного сеанса связи с правителем Яшнисс он словом не обмолвился о парочке синяков и ссадин на теле принцессы, несмотря на то, что королева велела докладывать о любом происшествии.

Распаковав одежду для посещения аквапарка и океанариума, Алейша с удовольствием вытянулась на низкой кровати у самого окна. Ветер приносил в комнату бодрящие ароматы сада и морскую свежесть, звал на корт, откуда доносились веселые крики, но боль в правом колене заставила искать в пакете с лекарствами целебный бальзам.

– Виновато скверное хубанское снаряжение и родовитый нийласец! Как же правильно произносится его имя? А-а, не важно, мы вряд ли еще увидимся, довольно с меня снегов и холодного ветра.

И все же она невольно припомнила мужское лицо в обрамлении густых темных волос, жгучий заинтересованный взгляд Тамила и особенно голос – низкий, завораживающий, заставивший ее слегка растеряться после падения.

«Внешне он мне понравился, и все же от таких высокомерных самцов следует держаться подальше. В нем есть какая-то хищная наглость. Недаром знатных нийласцев прозвали тиграми. Кажется, мой охранник получил от матери лучшие черты расы.

Узнав о неудаче на склоне, Фарсак настоял на полном врачебном осмотре, а здесь потребовал пройти комплекс исцеляющих процедур. Может, я зря отказалась… Перед подводной экскурсией стоило провести денек в заживляющей смоле, которой славится Жемчужная заводь».

Словно в ответ на ее раздумья, мелодичный сигнал у двери предупредил о посетителе.

– Ну, заходи же скорее, Фарсак! Надо поговорить.

К удивлению Алейши рослые служащие отеля занесли в комнату большую корзину с цветами и фруктами.

– Вот так сюрприз! И кто оплатил заказ? Мой пожилой спутник?

– Нет, госпожа, – уважительно проговорил посыльный, с поклоном передавая в руки Алейше пестрый буклет. – Приказано доставить вам от Покорителя вершин.

– Кого-кого? – фыркнула принцесса, предвкушая занятный розыгрыш.

Но слуга оставался серьезен, сохраняя на вытянутом, типично чантианском лице лице подобострастное выражение.

– Ослепительный князь желает повидаться с вами.

– И где же он? – деловито осведомилась принцесса, с интересом поглядывая на корзину, словно в любой момент из нее мог выпрыгнуть недавний знакомый.

– Господин Тамил Марзук… – дальнейшее перечисление имен Алейша прослушала, отвлекшись на влетевшего в комнату Фарсака.

Тот уставился на подарок с видом охотника, выследившего опасного зверя.

– Я должен проверить и убедиться, что здесь нет никакого подвоха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Антарес

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы