Читаем Нийлас. Поцелуй тигра полностью

– Я принимаю твои правила! – ответил князь, отступая на шаг, и Алейша благодарно кивнула.

Казалось, воздух между их телами раскалился от чувственных желаний. Тонкая облегающая рубашка Тамила подчеркивала развитые мускулы груди и напрягшиеся соски, в раскрытом вороте курчавились темные волосы.

Внезапно Алейше захотелось оттолкнуть его и сбежать с корабля, чтобы наваждение рассеялось, а душе вернулся прежний покой.

«Сколько можно прятаться от себя… Он прав, я давно хочу познать мужчину и разделить с ним все радости, что сможем придумать без одежды наедине. Я буду изобретательна и щедра в любви, но жду равноценного отклика. Или же просто хочу восхищаться первым мужчиной… Да, восхищаться и доверять! А не бросаться на первого подходящего самца».

У дверей раздался мелодичный сигнал вроде заливистой птичьей трели. Так Зунга уведомляла князя о готовности корабля покинуть пределы Чантас. Перелет до Нийласа займет менее суток, каюты гостей идеально подходят для отдыха.

– Легкий ужин наедине, – не то спросил, не то утвердил Тамил.

– Предлагаю провести время вчетвером – ты, я, и два наших доблестных капитана. Хочу, чтобы Фарсак лучше познакомился с Зунгой. Ты знаешь, что его мать – уроженка Нийласа? Да, я говорила… Старичок жаждет вновь умыться в священных водах Артана. Говорят, в этой реке так много кислорода, что не требуется особых мер по очистке.

– М-м… да-а… – рассеянно протянул Тамил, – но какое нам дело до слуг с их мечтами? Впрочем, если таково будет твое пожелание, я согласен.

– Ты намерен исполнять их все?

– Взамен на твою благосклонность, конечно. Не забывай, ты находишься на борту моего звездолета.

– Я думала, «Слава и трепет» принадлежит Императору, а ты всего лишь его младший сын, – шутливо поддразнила Алейша.

Но Тамил вспыхнул и злобно поморщился, будто свежую рану посыпали мелкой солью.

– Я единственный законный наследник!

– Прости. Мне следует вспомнить о хороших манерах в обществе Великого князя. Но я тоже немного волнуюсь, Тамил. Мне еще не приходилось бывать в гостях у столь знатной персоны.

«Он похож на избалованного ребенка… Уж мог бы перевести разговор в более спокойное русло или отнестись к самому себе с доброй иронией. Вот кому точно не помешает искупаться в Артане и немного остудить нрав. Неужели старший брат в самом деле вызывает проблемы, а общий отец слишком инфантилен, чтобы установить порядок?

И почему Тамил ни разу не упомянул о матери… Похоже, в Императорском дворце нет такого взаимопонимания, как у нас в Бахрисашш. В таком случае и мне не стоит задерживаться на Нийласе».

* * *

К разочарованию принцессы совместный ужин прошел скучновато, несмотря на вкусные, сытные блюда и светские речи Тамила. Задумчивый капитан Фарсак едва проронил несколько слов, а вышколенная Зунга словно воды в рот набрала, но перед этим явно успела проглотить деревянный столб, а как еще можно просидеть без движения с идеально ровной спиной более часа?

– Хочет казаться повыше, чрезмерно задирает свой маленький загорелый носик, – съязвил Фарсак, провожая принцессу до спальных покоев.

– Зунга почти ничего не ела, зато следила за каждым твоим жестом. У нее выразительные, большие глаза. Ты не заметил их цвет? Голубые или зеленые?

– Скорее, желтовато-серые, как у бродячей кошки! – фыркнул Фарсак.

– Напротив, холеной, породистой и приближенной к Императору, но ты чересчур строг, мой капитан.

– Мне нет никакого дела до Желтоглазой! Меня больше беспокоит, что наши комнаты в разных концах коридора. Не забудьте запереться изнутри.

– О, разумеется! По звездолету бродят призраки голодных тигров обоего пола. Советую и тебе сохранять бдительность, иначе пострадает ветеранское целомудрие.

Оставшись одна, Алейша в который раз подивилась причудливой обстановке гостевой каюты, разительно отличавшейся от комфорта и сдержанной простоты космолетов Яшнисс, также напичканных модными разработками туристических лайнеров Чантаса.

«Слава и трепет» будто нарочно застрял в прошлом, неохотно следуя новым тенденциям эры сверхтехнологий. Полы спальни были покрыты зеленоватыми коврами, благодаря особенностям плетения они искусно имитировали шершавый песок и коротенькую траву.

Алейша с удовольствием сняла обувь и прошлась босиком, разглядывая выпуклые фигуры на светло-коричневых стенах: контуры птиц и зверей, бабочек и лягушек, перистых листьев и крупных соцветий. Расправленная постель занимала треть комнаты и трансформировалась в диван или вовсе поднималась под потолок в виде ажурного шатра. Но принцесса немного устала для подобных экспериментов.

«Поиграю в дизайнера завтра днем, а пока ограничусь беглым осмотром…»

В душевой кабине расточительно лилась вода, а не распылялся очищающий пар, полотенца были огромными и чересчур пушистыми, их края оказались снабжены вышивкой из сложнейших орнаментов, в которых угадывалась растительная символика.

Сам воздух спальни был влажен и душноват, напоминая естественную атмосферу тропического леса вблизи открытого водоема. Едва различимые звуки медленного ручья и поскрипывания цикад настраивали на мирный отдых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Антарес

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы