Тут принтер содрогнулся и вздыбился. Он стал похож на колонну, а из этой колонны вырос фантомный Глиммунг. В предсмертной агонии принтер дуплицировал самого Глиммунга — разумеется, это была жалкая копия, но тем не менее живая и огромная ростом. Глиммунг-дубликат, с поблескивающим рогатым шлемом и пылающими от злобы глазами, поднял фантомное копье и со всей силы погрузил в горло оригинала.
Тот взмыл вверх, в небо, сжав книгу в своей перчатке. Из него торчало копье, и, забираясь выше, он схватился за него; попытался вырвать. Копье не поддавалось, а от него осталась рана, которая уже не закрывалась; Глиммунг не мог извлечь копье и не мог зарастить рану. Его пронзили, и отныне он будет носить эту рану, оставленную неточным и неудачным дубликатом, — пронесет через всю вечность.
Фантомный Глиммунг на земле обернулся к Нику; просительно поднял руки, а потом провалился сам в себя. Превратился в бесформенность, в пудингованную массу без контуров и формы. Повалился на землю и остался лежать, теряя всякое движение и имитацию жизни, которой был наделен; умирая, фантомный Глиммунг присоединился к умирающему принтеру, что его породил.
— Глиммунг ранен! — закричали спиддлы, собираясь вокруг Ника и помогая ему встать, — его обрушила на четвереньки сила взгляда Глиммунга. — Его нет; он сбежал. Он покалечен навсегда. Он слишком близко подошел к принтеру; в своей жажде завладеть книгой он зашел слишком далеко — и забыл о своем враге.
— Спасение во все края! — объявила еще одна группа спиддлов, выбежавшая из-за принтера.
— Он вернул себе книгу, — хрипло сказал Ник.
— Но он уже не будет прежним, — ответил спиддл. — Копье в горле будет тянуть из него жизнь; он уже не сможет стать таким, как раньше. Вставай, мистер, пока не налетели верджи. Глиммунг может отомстить, ударив с их помощью. Не забывай о своем кусочке голубого сыра — он защитит тебя от гнева Глиммунга.
— Гнев Глиммунга, — подхватили остальные спиддлы. — Тебя надо сберечь; ты принес нам победу. Ты нас всех спас!
— Не совсем, — с трудом ответил Ник; его пошатывало, он чувствовал слабость и замешательство. В глазах все расплывалось, и он тряхнул головой, пытаясь очистить мозги и устоять на ногах. — Я не смогу дойти до дома, — сказал он спиддлам. — Пусть кто-нибудь из вас найдет моего папу и попросит прийти сюда. Где здесь безопасное место?
К Нику быстро подошел колонист в форме, стоявший на страже у принтера; он поддержал мальчика за плечо и сказал:
— Здесь с тобой все будет в полном порядке. У нас есть репеллент от верджей и троб-лучи, а сам Глиммунг вернется еще нескоро. Может, и никогда. Может, он отступит в свои горы и забьется там в нору, чтобы вылечиться. Но рана, нанесенная копьем Глиммунга, излечиться не может; ему придется ждать в своих горах на высоте целую вечность.
— Можно где-нибудь присесть? — спросил Ник.
К нему подоспел колонист с дубликатом стула, который совсем недавно сделал принтер.
— Вот, — сказал он Нику. Вместе с человеком в форме он помог мальчику опуститься на стул.
Ножки стула оказались разной длины; под Ником он закачался и просел, так что пришлось опять встать. Стул у принтера получился не очень.
— Я уже в порядке, — сказал Ник. — Более-менее. — Он оглядел рубашку и обнаружил, что ее засыпали бесчисленные кристаллики льда с огромного темного плаща Глиммунга. — Теперь мне осталось только одно, — сказал Ник. — Найти Горация.
Несмотря ни на что, он ни на минуту не забывал о своем коте.
И даже после победы над Глиммунгом он не будет счастлив, пока не найдет Горация.
Глава 16
Что в книге Глиммунга говорилось о Горации? Там говорилось, что он будет сопротивляться и покусает тробов. Он сбежит, и Ник услышит его крики, пока Гораций скитается по лесам Планеты Плаумена. Значит, я должен его слушать, понял Ник. Я должен найти его, когда он будет кричать… или, возможно, уже кричит.
Наконец прибыл отец, а вместе с ним — мистер Маккенна. Судя по всему, миссис Маккенна и мать Ника остались ждать дома.
— Тебе нельзя было выходить, — сказал с упреком отец; он казался очень растревоженным и взволнованным, прямо как в свое время на Земле. — Твоя удача, что тебя не утащили эти самые летающие верджи, или как они там называются.
— Не удача, — поправил Ник. Он показал отцу голубой сыр. — Меня защищает вот это, — сказал он. — Спроси мистера Маккенну.
Мистер Маккенна подтвердил.
— Это правда. Верджи на дух не переносят любой сыр — кроме, может быть, американского, у которого, как известно, практически нет запаха.
— Победа во все края, — объявили спиддлы, возбужденно скача вокруг. — Великий, великий день!
— Есть новости о Горации? — спросил Ник отца.
— Я искал не Горация, — строго ответил он. — Я искал тебя, Ник. Ты намного важнее.
— Но его нужно найти, — сказал Ник.
— Сперва вернемся домой, — ответил отец. — Ты отдохнешь, а я договорю с полицией о мистере Фрэнкисе. А потом, если самочувствие не подведет и будет безопасно…
— На этой планете не бывает безопасности, — ответил Ник. — В смысле полной безопасности.