Тихий шелест потревоженных волн дал понять, что уже совсем скоро мне предстоит опуститься с рук короля на грешную землю. И, с одной стороны, я ждала этого момента, как избавления от неловкости, в которую меня неожиданно поставили, с другой… Мне было так приятно, что обо мне позаботились. Что хоть на чуть-чуть, но посчитали достойной заботы… И хоть рассудок легко разбивал вдребезги мои мечты, напоминая о предстоящем изготовлении зелья, мне отчего-то хотелось верить, что внимание мужчины было продиктовано чем-то иным.
— Аккуратно, — предупредил король, усаживая меня на чистый с первого взгляда пенек.
Впрочем, он и на второй взгляд оказался таким же удачным, словно и не случайное это место оказалось. Смущенно отводя взгляд, Генри поставил передо мной туфли и отошел, отворачиваясь. Я же быстро, в первую очередь чтобы избежать неловкости, обулась и поднялась, оглядываясь по сторонам.
Здесь мне еще не доводилось бывать. И моя самостоятельная вылазка, и испытание леди Элизабет проходили в других частях старого леса. Более светлых и просторных, с меньшим количеством бурелома, без муравейников в человеческий рост, один из которых оказался в прямой видимости. Поежилась. Пусть я и была ведьмой и должна была, хм, с пониманием относится ко всем проявлениям окружающего мира, но я же и девушкой была. А девушек и муравьев лучше наедине не оставлять — последствия могут быть непредсказуемыми.
— Как нам следует поступить? — поинтересовался его величество. И мысли о муравьях враз меня покинули. Нужно было искать криид, и, увы, без муравьев здесь могло не обойтись. Но я очень надеялась, что хватит призыва других животных.
— Если вы позволите, я хочу призвать местных обитателей.
— Муравьев? — вздрогнул Генри. Он с такой опаской косился на их жилище, что я готова была поспорить: в случае угрозы добежит до реки в считанные мгновения. Я покосилась на его ноги, ожидая увидеть мокрые внизу брючины, но ткань была сухой, как, впрочем, и ноги короля. Хорошо быть магом!
— Нет, даже ведьме сложно понимать их язык, — покачала я головой. — Нужен кто-то крупнее. Ваше величество, разрешите?
Король кивнул, не без любопытства следя за мной. А я почувствовала себя как на экзамене. И от волнения перестаралась с вложенной в зов силой. Закричали недовольно сорванные с каких-то их птичьих дел вороны, примчался заяц, будто за ним лиса бежала. С противоположной стороны выскочил волк… Даже сонная из-за клонившегося к закату солнца, которое почти не грело, приползла змея. От реки приползла, отчего Генри подскочил и чуть не упал, качнувшись.
— Спр-р-ра-шивай, — отрывисто рыкнул волк, повел носом в сторону Генри и довольно оскалился.
— С-спра-ш-шивай. — Змея подобралась ближе всех, обвивая соседнее со мной дерево. Я покосилась на нее и с облегчением выдохнула. Обычный полоз, откликнись внезапно кинтайская гадюка, моей репутации пришел бы конец: бежали бы с Генри к реке наперегонки.
— Спраш-вай, — порывисто выдохнул заяц, замирая на задних лапках и кося глазами на обоих хищников.
— Пару дней назад здесь недалеко кто-то умер, и над телом вились яркие, как светлячки, бабочки. Вы знаете, где это произошло?
— Я… покажу, — после продолжительной паузы, когда явившиеся на зов звери смотрели друг на друга, смирился с неизбежным волк.
Я перевела дух. Конечно, идти в лес с зайцем было спокойнее, но выбирать не приходилось. Главное — не муравьи, а с волком можно и договориться.
Я прикрыла глаза, ослабляя действие зова для остальных и концентрируясь на нашем провожатом.
— Нужно будет его отблагодарить, — шепнула королю, почувствовав, как мужчина берет меня за руку и подстраивается под ширину шага. Где-то позади простонал Генри, когда понял, что к муравейнику подходить все же придется: именно мимо него прошел волк, а следом и мы с королем.
Король прикрыл глаза, давая понять, что принял к сведению. Я предпочла не переспрашивать. В конце концов, я в этом лесу ненадолго, а его величеству с местными обитателями лучше дружить.
Шли мы совсем недолго. И это даже несмотря на то, что порой приходилось идти друг за другом: волчья тропа была слишком узкой для двоих, а попытки сойти с нее заканчивались опасным балансированием на склоне.
— Здесь.
Волк мотнул головой в сторону склона холма. Я подобралась поближе, бросила взгляд вниз и отвернулась.
— Это здесь, — тихо подтвердила я, избегая смотреть на останки. А никак иначе назвать то, что осталось от тела после вылета криид, я не могла.
Король прикрыл глаза, будто с кем-то связывался, и спустя пару минут сказал:
— Дамиан и наш гость скоро к нам присоединятся. И я попрошу вас не удивляться тому, кто он есть.
— Он демон? — У меня во рту все пересохло.
— В первую очередь он наш гость и помощник, — не стал ни подтверждать — а этого и не требовалось, ни опровергать король. — Вы спуститесь вниз? Я не вижу никаких ярких огней, значит ли это, что все бабочки покинули это место?
— Боюсь, что да, — проговорила неуверенно. — Но нужно спуститься и посмотреть ближе.