Читаем Никаких ведьм на моем отборе! полностью

И я ему поверила. Приняла как неизбежное, смирилась с предстоящим, и крутанулась, встречаясь взглядом с брюнетом. Не знаю, о чем подумал демон, но я была рада, делая шаг вперед, ему навстречу. Рада хоть так, но подать знак магу. Браслет мастера Клерье раскалился, реагируя на угрозу, но справиться с индариумом заложенным чарам было не под силу.

— Я сама решаю…

Договорить я не успела. Острие кинжала мазнуло по платью, окончательно портя некогда достойный наряд. Красивый момент с моей трагической гибелью можно было считать несостоявшимся. Зато я поняла очевидную истину: вазы нужно покупать у королевского поставщика. Они годны для чего угодно: от поддержки цветов до выведения из строя любого объекта, независимо от веса, крепости или расовой принадлежности.

Потирая собственную шишку, на пороге гардеробной стояла Вивьен. Очень злая и очень собранная Вивьен. И я предпочла сделать вид, что не заметила подтеков на ее подбородке, будто девушку тошнило.

— Это кто? — буркнула рыженькая, перехватывая вазу поудобнее и не рискуя пинать поверженного противника.

— Будущий покойник, — без тени насмешки вмешался в наш разговор король. И я, заметив его за спиной Вивьен, разрыдалась от облегчения. Теперь все точно будет хорошо. Иначе просто невозможно себе представить.



Глава 6. Обстоятельства непреодолимой силы



В королевском кабинете нас было трое. Я сидела в королевском кресле, куда меня усадил лично его владелец. Вивьен занимала кресло для гостей. В одной руке она держала мой помандер, который нюхала столь часто, что даже воняй он, как выгребная яма, она должна была привыкнуть, в другой — сжимала давешнюю вазу. Последняя так и не украсилась трещинами, отчего даже леди Элизабет поглядывала на нее с интересом. Собственно, третьей в нашей напряженно ожидавшей развязки компании была именно тетушка короля. Несмотря на разногласия, герцог первым делом привел женщину в чувства, а после… после деятельную и жаждущую отмщения ведьму с трудом вывели из собственных покоев и привели сюда. «Присматривать за пострадавшими». Последними, судя по кивку герцога, были мы с Вивьен. И если с определением относительно Вивьен я была согласна: сейчас, спустя час после того, как вернулась в сознание, выглядела она едва ли не хуже, — то о себе подобного сказать не могла. Царапину, подаренную мне кинжалом демона, успели залечить, и пусть я не чувствовала собственного дара, это была малая плата за возможность выжить. Даже если ведьмой мне больше не быть.

— Сила вернется, — поморщившись, заверила меня леди Элизабет, и я поняла, что последнюю мысль сказала вслух.

Леди крутанулась вокруг своей оси, и меня обдало потоком воздуха. Позеленевшая Вивьен склонилась над вазой и… мы предпочли сделать вид, что очень увлечены разглядыванием плит на стенах кабинета. Избавление от паразитов шло своим не слишком приятным чередом.

В дверь вежливо постучали, и внутрь просунулась голова Генри. Вид он имел бледный, виноватый и заранее настраивал на дурные мысли.

— Ну?.. — не выдержали мы с леди Элизабет.

— Пес будет жить, — отчитался парень и виновато взглянул на меня. Новостей от короля не было.

Леди Элизабет выдохнула и наконец-то села в свободное кресло, перестав гонять воздух по кабинету.

— Принеси нам чаю, — попросила она, устало закрывая глаза и тут же распахивая их во всю ширь: боялась вновь уснуть.

— С-сейчас, — заверил Генри и скрылся в приемной.

— Одной хорошей новостью больше, — проговорила леди и посмотрела на меня. Я не выдержала и отвела взгляд. Я боялась плохих новостей, но… каждая хорошая новость приближала неминуемый финал моей истории. Я здесь больше была не нужна. И, по-хорошему, мне следовало покинуть дворец, едва целитель избавил меня от царапины. Думать о том, что кинжал мог пробить меня насквозь, не хотелось. Обстоятельства изменились, и сейчас, сидя в королевском кабинете в ожидании чая, видя, как по чуть-чуть, но хорошеет Вивьен, как разглаживаются морщинки на лбу леди Элизабет, я меньше всего хотела уходить. Но знала — придется, и радовалась, что судьба оставила мне шанс вернуться. Ведь пока мы живы — возможно все.

— Чай. — Вновь постучав, будто мог застать нас за чем-то неприличным, вошел Генри. На столе появился пузатый чайник, сахарница, три ложечки и напротив каждой из нас по чашке.

Вивьен принюхалась и… мы втроем отвернулись, чтобы ее не смущать.

— Распорядиться насчет десерта? — шепотом уточнил юноша, но никто не ответил положительно. Тревога съела мой аппетит, и даже чай не вызывал никакого желания. Просто горячая вода, ритуал, призванный хоть немного отвлечь от пережитого и от волнения о настоящем.

— Спасибо, больше ничего не требуется, — отпустила родственника леди Элизабет. Парень перевел дух и исчез в приемной. Он, как и мы, маялся от неизвестности: в подземелье его, как и нас, не пускали даже с подносом и уверениями, что его величество лично распорядился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Балиар

Похожие книги