Читаем Никакой другой мужчина полностью

— Да, мой отец — граф Дакорте, мы живём в западной провинции Шиана. Вас это впечатляет? Хотите тоже стать графом? Женитесь на мне, если вам угодно. Тогда вы получите и титул, и деньги, и земли. В моей семье все дети наследуют титул, так что я предлагаю вам выгодную сделку.

Не знаю, откуда у меня появилась идея о женитьбе, но в тот момент я бы предложила Эрику всё, что угодно, лишь бы он согласился мне помочь.

— Нам не придётся даже видеться, — заверила я. — Сопроводите меня на Окорпель — и всё. Фиктивный брак — и вы получите титул, поместья и деньги и никогда больше меня не увидите. Я… я буду жить в другом месте. Только умоляю, помогите мне.

— Даже если бы меня интересовал титул, я бы всё равно не женился на женщине, страдающей ярко выраженным психическим расстройством. Пользоваться вашим сумасшествием неэтично, — процедил Эрик. Очевидно, что и разговор, и я сама были ему неприятны.

— Хорошо. Если вас не интересует титул, то назовите цену. — Я уже откровенно умоляла. Хоть Эрик мне и не нравился, рекомендация Арсентия служила надёжным ориентиром. А если Эрик откажется, то мне придётся идти в другие конторы, к мужчинам, о которых я вообще ничего не знаю. — Назовите любую цену! Расспросите знакомых о моей семье, и вы узнаете, что мы очень богаты. Я — очень богатая наследница, я… я… практически сделана из денег! Вы же мужчина средних лет, у вас должны быть какие-то нужды…

— Средних лет?

Так-с, по-моему, я только что ухудшила наши и без того отвратные отношения.

— Ээээ… — протянуть "ээээ" было легко, а вот превратить его во фразу, которая спасёт моё положение, оказалось невозможным.

— Как вы думаете, сколько мне лет?

— Средний возраст — понятие растяжимое, — замельтешила я.

— СКОЛЬКО!? — рявкнул Эрик.

— Сорок. — Я сжалась в ожидании приговора.

— Мне 33 года.

Полагаю, что мне лучше уйти. Всё равно ничего хорошего из этого не выйдет. Вздохнув, я повернулась к двери, размышляя, стоит ли нарушить данное Арсентию обещание и попросить у него имя ещё одного провожатого.

— Простите меня, Эрик. Мои манеры оставляют желать лучшего.

— Мне не нужны деньги, Шелия. Вот, посмотрите. — Эрик откинул в сторону несколько папок и свёртков и ткнул пальцем в кучу чеков.

— Вы что, храните свои деньги прямо здесь? — ужаснулась я.

— А вы что, полагаете, что кто-то осмелится меня ограбить?

— Вы правы. Что ж, всего хорошего. — Я грустно кивнула и поплелась к двери. Конечно, ни один нормальный грабитель не полезет в контору такого человека. Он буквально излучает опасность. Этим-то и впечатлил меня Эрик Натерро: с таким провожатым я была бы в полной безопасности до того момента, как найду вход… до конца. Но при этом он не причинит мне вреда, иначе Арсентий не посоветовал бы обратиться именно к нему. Ладно, нечего расстраиваться. Попробую навестить другие конторы.

Я открыла дверь и посмотрела на небольшую вывеску: "Всё для всех". Ага. Для всех, кроме меня. Может, Эрик посоветует, куда мне обратиться за помощью?

— Простите, господин Натерро, но не могли бы вы порекомендовать одного из коллег? Я нашла несколько контор в справочнике, но ничего не знаю об их репутации.

Эрик чуть заметно кивнул, и, покопавшись в сумочке, я протянула ему список. Его лицо тут же напряглось, а потом сморщилось, как будто кто-то сунул ему в рот пол-лимона.

— Зачем вам в горы? — спросил он, всё ещё глядя на список.

— Там красиво, — уверенно ответила я.

— Красиво?

— Да, там красиво. Я очень люблю горы.

— Но вы же их даже не видели?

— И что из этого? Мечту любить намного легче, чем реальность. Горы представляются мне такими романтичными…

Не стоило играть дурочку, но я не могла сказать правду. Да и волновалась так, что… очень. Услышав мой ответ, Эрик ударил себя по лбу костяшками пальцев и застонал.

— Вам меня не понять, поэтому и не пытайтесь, — продолжила я. — Если бы вы провели 22 года взаперти, заботясь о блеске кудрей и форме ногтей и обучаясь игре на трещотке, то вам бы тоже захотелось в горы.

— Вы умеете играть на трещотке?

— Заверяю вас, что не умею и никогда уже не научусь.

— Это очевидный плюс.

Да уж, слышала бы его моя гувернантка!

Эрик по-прежнему не сводил глаз со списка.

— Вы ищете провожатого, чтобы отвести вас в горы? — на всякий случай, проверил он.

— Он должен доставить меня на место, помочь дойти до… ну… забраться наверх…

— Вершина! У Окорпеля есть вершина! — со вздохом встрял Эрик. — Продолжайте.

— Провожатый должен помочь мне дойти до вершины, при этом нести вещи, искать место для сна, готовить и всё такое. Вы бывали в горах?

— Бывал, — сдержанно ответил он, — и снова туда собираюсь. Но женщин в горы не берут.

— Женщин много куда не берут, — недовольно пробурчала я. — Но вам необязательно видеть во мне женщину.

Эрик глянул на мою причёску и снова уткнулся в список. Скорее всего, пытался сдержать смех.

— Вам не следует доверять ни одному из этих агентств, — сказал он, скомкал бумажку и кинул её на пол. — И я не знаю никого, кто сможет вам помочь, так что отправляйтесь домой к родителям.

Сражаясь с кринолином, я подобрала список, разгладила его и гневно направилась к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алалирея

Похожие книги