Читаем Никакой магии полностью

Должно быть, мой вид был достаточно ужасен и для взрослых. Во всяком случае, стражник больше не пытался возразить мне, а достал «извозную дудку» и дважды свистнул. Через пару минут я расслышала вдалеке знакомое тарахтение, а еще через минуту из-за угла выкатил брум, явившийся, как я решила, со страниц «Джуди», прямиком из тамошних карикатур. «Насколько нам известно, не было случая, чтобы извозчичья лошадь прошла три мили кряду, ни разу не упав». Впрочем, сейчас я согласилась бы проехаться даже на мифическом ишаке.

– Куда изволите?

– К «Четырем банкам»!

И да помогут мне духи Леса. Если Карда не окажется на месте, мне останется лишь мчаться в Садингем. И ждать утра, потому как ночью в королевском дворце меня и на порог не пустят. Впрочем, с этим рыдваном будет чудом, если мы доберемся туда к завтрашнему закату.

– М-м-м… – кучер замялся, мучительно решая сложнейшую арифметическую задачу: содрать со странной девицы привычно завышенную таксу или поостеречься, – по ночному времени в таннер выйдет.

– Получишь два, – пообещала я, протискиваясь внутрь, – если не растрясешь по дороге.

Мне повезло дважды. Во-первых, дежуривший в банке охранник оказался достаточно разумной особью. С третьей попытки он догадался, что ломящееся в запертый вестибюль безумное чучело – не обычная уличная нищенка, с пьяных глаз спутавшая «Четыре Банка» с ночлежкой. Во-вторых, полковник оказался на месте. На последнее я отчасти надеялась – Кард не выглядел человеком, который после долгого и тяжелого рабочего дня спешит к любящей жене и толпе радостно вопящих детишек. Теперь же, узрев «домашний» костюм: тапки, халат и курительная шапочка, все три предмета без малейших следов ручной вышивки – я окончательно уверилась, что полковник не обзавелся пока спутницей жизни… равно как и «штатской» квартирой.

– Когда я просил вас подумать о перспективах дальнейшей службы, – ворчливо начал он, – то вовсе не имел в виду, что результат этих размышлений вы должны будете сообщать посреди… – в этот момент коридорная лампа, наконец, разгорелась и полковник смог оценить мой вид по достоинству. – Так… что случилось? Вы повстречали хирд гномов-дровосеков?

– Меня пытались убить!

– Как интересно… – Кард посторонился, пропуская меня в кабинет, и махнул рукой в сторону диванчика. – Падайте. Я отправляюсь будить Тайлера, чтобы он сготовил свое фамильное варево. Не пугайтесь, если услышите грохот и канонаду.

– Угу. И заплатите кучеру.

Пускать меня на диван оказалось весьма неосмотрительным поступком – к моменту возвращения полковника я успела согреться под пледом и почти задремала. Впрочем, гномский напиток сделал свое дело. Уже после пары глотков я ощутила прилив бодрости, ясность мыслей, а также острейшее желание уронить на схвативших меня злодеев что-нибудь большое и тяжелое – например, гнев моего нового шефа. Жалости к ним я не испытывала ни малейшей и красок в описании тоже не жалела…

– Почему вы и Марилена не упомянули про этих белых масок в своем докладе?

– Сочли не относящимся к делу, сэр!

Правда, но не вся правда. Во-первых, в той ситуации мы выглядели довольно глупо, а во-вторых, смертельная опасность задвинула все прочие детали на задний план сознания. Теперь же у Карда имелось полное право выдать классическое: «В нашей работе не бывает мелочей» или «здесь я решаю, что важно, а что – нет!».

– Жаль, они не ответили вам взаимностью, – полковник отставил опустевшую кружку. – Лично я бы предпочел ночью спать, а не распутывать дурацкий заговор.

– А уж как я бы этого хотела, сэр!

– Что поделать! – Кард широко зевнул. – Бывает в нашей работе и такое: ставишь капканы на медведя, а попадает в них форель. Обидно… впрочем, иногда удается выменять этих глупых рыб на что-то более нужное… и я даже могу предположить, кто заинтересуется нынешним уловом. Ваша одежда здесь?

– Да, в соседней комнате.

– У вас пять минут. – Хлопнув ящиком, Кард протянул мне связку ключей. – Я буду ждать вас на крыше, у катера.

– При всем уважении к вам, сэр, – решительно заявила я, – мне нужно не меньше получаса и ведро горячей воды.

– При всем уважении к вашей болезненной тяге к чистоте, – усмехнулся полковник, – выйти на улицу с мокрой головой по нынешней мерзкой погодке далеко не самая лучшая идея.

– Сэр, я не могу и дальше оставаться в таком виде! – я понимала, что начинаю вести себя почти как человек, но ничего не могла поделать – ощущение зуда по всей голове буквально сводило с ума. Должно быть, в волосы набилось не меньше пуда грязи…

Кард некоторое время изучающее глядел на меня, а затем фыркнул в кулак.

– Вы же эльфийка, инспектор Грин. Необычная прическа с вплетенными листьями – что может выглядеть естественней? Готов держать пари: если вы появитесь в таком виде на балу, через неделю такое же «птичье гнездо» совьет у себя на головах половина столичных модниц.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже