Кард произнес эту фразу, заметно растягивая паузы между словами – и я с ужасом поняла, что полковник растерян и отчаянно пытается выгадать время для обдумывания. Увы, его противник понимал это ничуть не хуже меня.
– В таком случае, сэр, вам достаточно лишь отдать приказ.
– С этим есть некоторые… сложности, – выдавил Кард. – Формально инспектор Грин является служащим департамента полиции, она прикомандирована ко мне лишь в качестве эксперта.
– А вы все же попробуйте, – злорадно ухмыляясь, посоветовал генерал. – Ну а я, со своей стороны, прослежу, чтобы параграф устава за номером двести четырнадцать «
Судя по скрипу зубов, карта полковника оказалась бита генеральским козырем. Впрочем, Кард уже не играл – он подался вперед, придвинувшись вплотную к генералу, на щеках выступили багровые пятна, а смявшие тулью шляпы пальцы, наоборот, побелели.
– Вы переходите опасную границу,
– Хотите снова остаться в стороне и с чистенькими руками?! – от ядовито-змеиного шипения генерала меня едва не передернуло. – Не выйдет, Кард!
Еще секунда, и они начнут глотки грызть, поняла я, и в этот момент лейтенант Хауст неожиданно шагнул вперед и опустился на колено перед полковником.
– Сэр, – звенящим от волнения голосом начал он, – клянусь честью: пока в жилах моих егерей будет хоть капля крови, ни один волос не упадет с головы прекрасной леди!
Глава 13
Когда в костер упала очередная доска, язычки огня поначалу испуганно шарахнулись в сторону. Но почти сразу же, осмелев, сползлись обратно, вцепились зубками, пробуя на вкус – и, распробовав, снова пустились в задорный перепляс, пытаясь добросить искры до шампуров. Заточенных палочек на сымпровизированной из штыков и кинжалов подставке поместилось целых пять. Нанизанные шампиньоны уже вовсю дымились ароматным парком, вызывая у оголодавших эльфиек острый приступ слюнотечения.
– Ваши грибы, хэя. – Капрал Малреннон осторожно снял шампур с рогулек и передал мне.
– Вэнда, – поправила я, беря палочку. – Мне все-таки не двести лет.
Капрал «смущенно» улыбнулся. Люди в таких случаях говорят: «улыбкой можно детей пугать», хотя эльфийских детей одноглазый, с жутковатого вида шрамами Малреннон мог напугать и без улыбки. Тем удивительней было видеть на нем эльфийскую шелковую безрукавку с орнаментом «ивовый лист» – да еще надетую прямо поверх бахромчатой орочьей куртки (а также перевязи с метательными ножами, двумя револьверами и связки ручных бомб).
Столь же экзотично выглядели остальные егеря, чинно рассевшиеся на коленях вокруг циновки. Откровенно зверские бородатые рожи… с бисерными налобными повязками, глядевшие на меня, словно эльфята из «ростков» на древнего, как обе луны, Наставника. Не будь я настолько голодна, наверное, и рот открыть бы не смогла, однако сейчас борьба смущения и голода закончилась решительной победой пустоты в желудке – осторожно подцепив крайний шампиньон зубами, я сняла его с палочки, разжевала и проглотила.
– Что скажете, хэя… ой, простите, вэнда?
Вопрос, требующий серьезного раздумья. Конечно, проще всего сказать чистую правду: знаменитая эльфийская грибная церемония на самом деле – дурацкая выдумка группки бесящихся от скуки эстетов. И подавляющее большинство эльфов, буде им захочется жаренных на костре грибов, просто возьмут и приготовят их, не забивая себе голову строгим исполнением каких-то там канонов, ритуалов и прочим. Но… боюсь, в лучшем случае моим словам просто не поверят.
Я даже не решалась заявить, что мне очень понравились грибы. Малреннон и его товарищи наверняка бы решили, что я героически давлюсь горькой отравой, лишь бы не открыть им еще более горькую истину. Нет, здесь явно нужен снисходительный комплимент от высшего существа в стиле: «ну, еще через век-другой у вас начнет что-то получаться».
– Очень, хм, неплохо, капрал. Только на шампур все же стоит брать ветки лесного ореха и, пожалуй, чуть меньше держать грибы над огнем.
– Боялся, что не прожарятся как должно из-за проклятущего ветра, – виноватые нотки в голосе капрала плохо маскировали охватившую его радость. А насчет лещины, – добавил он, раздавая остальные шампуры, – мы знаем. Достать ее не вышло, уж простите, вэнда. Вот кабы заранее узнать, что к нашему костру присядет
Я величаво кивнула и сосредоточилась на грибах – разбуженный первыми кусочками волчий аппетит настоятельно требовал отбросить прочь приличия и начать жра-а-а-ать!
– Лейтенант идет!