Около семи часов я откинулся на спинку кресла и устало потер глаза. Сдвинул стопку бумаг на край стола и посмотрел на Боба.
- С меня довольно, - сказал я. - Голова кружится.
Продолжим утром.
Он улыбнулся мне. Вид у него был такой же свежий, как и утром. Я позавидовал его молодости.
- О'кей, Бред, - сказал он, вставая.
Зазвонил телефон, и я машинально снял трубку.
- Да?
- Мистер Ровен?
Голос был женским, смутно знакомым, но я слишком устал, чтобы вспомнить, кому он принадлежит.
- Слушаю.
- Это Сандра Уоллес.
- Сэнди, рад тебя слышать.
Я заставил себя произнести эти слова как можно приветливей.
Она решила не тратить время попусту.
- Бред, я хочу тебя видеть.
Закрыв глаза, я склонился над столом. Только романа мне сейчас недоставало. К тому же я совершенно обессилел. Вообще-то она могла бы понять из прессы, что у нее нет шансов.
- Я в страшном цейтноте, - сказал я. - Не могу прилететь к тебе.
- Я сейчас в аптеке, что находится в твоем здании.
Я насторожился. Она звонила по делу.
- Так поднимайся же. К чему нам такие формальности?
Перед тем, как она повесила трубку, я услышал ее смешок. Боб с любопытством смотрел на меня. Я положил трубку.
- Может, завтра повезет больше, - сказал я.
Он ничего не сказал, только кивнул и направился к двери. Не дойдя до нее, замер, потом повернулся ко мне.
- Что, Боб? - спросил я.
- Конечно, это меня не касается, - сказал он. - Но я кое-чего не понимаю.
- А именно? - спросил я.
Он покраснел.
- Все эти публикации в газетах о вас и миссис Шайлер.
Он мог далее не продолжать. Я его понял.
- Вы хотите знать, почему мы не прячемся.
Я поднялся с кресла.
- Элейн - мой старый друг. Она на нашей стороне.
- Полагаю, вы знаете, что делаете, - сказал Боб.
По тону его голоса мне показалось, что мое поведение представляется ему неразумным.
Впервые я усомнился в том, что это была хорошая идея. Мардж и отец могут быть пристрастны, но этот парень - лицо незаинтересованное. Это взгляд человека со стороны.
- Я должен был хоть что-то предпринять, - вымолвил я.
Его голос стал более мягким, но в нем по-прежнему звучал скептицизм.
- Я встречал ее несколько раз в Вашингтоне. Она - одна из самых красивых женщин, каких я видел.
- Ее душа не менее прекрасна, чем внешность, - не, вольно вырвалось у меня.
В его глазах мелькнуло понимание, затем он быстро отвернулся.
- До завтра, Бред, - сказал Леви, протягивая руку к двери. Внезапно она открылась, и мы увидели Сандру.
- О, извините! - воскликнула она. - Я не хотела вам мешать.
- Все в порядке, Сандра, - сказал я. - Заходи.
- Я уже ухожу, - пояснил Боб. - До свидания, Бред.
Дверь закрылась за ним. Я вышел из-за стола.
- Рад тебя видеть, Сэнди.
Я пожал ее руку.
Она улыбнулась.
- Твой голос звучал в трубке не очень радостно.
- Я ужасно устал, - сказал я, подводя ее к креслу. - Твой шеф крепко мне врезал.
- Ты хочешь сказать, мой бывший шеф, - поправила она. - Я пришла за обещанной помощью.
Я не смог скрыть удивления.
- Ты все-таки ушла от него?
- С завтрашнего дня. Он еще не знает.
- Что толкнуло тебя на этот шаг? Я думал, ты смиришься.
- Ты, - ответила Сандра, посмотрев мне в глаза. - Я знаю, что у меня нет никаких шансов стать твоей. Но я не могу сидеть весь день в офисе и помогать ему.
Я не часто в жизни испытывал смущение. Но ее честность смутила меня.
- Ты очень добра, - сказал я.
Она встала и подошла ко мне, не сводя с меня глаз.
- Когда мы расстались в тот день, я сказала себе, что все кончено, что ты ничего не можешь мне дать. Что ты принадлежишь кому-то другому. Но прошел день; я видела, что происходит. Он причинял тебе боль, я страдала вместе с тобой. Поэтому и решилась.
Я молчал. Она стояла совсем рядом со мной. Я чувствовал возбуждение Сандры, охватившую ее животную страсть, которую я пробуждал в девушке. Овладев собой, я стал ждать.
- Ты, вероятно, совершенно равнодушен ко мне, а я теряю голову. У меня было много мужчин, я знаю, что говорю. Никто не действовал на меня так, как ты.
- Тебе еще мало лет, - глухо произнес я. - Однажды ты встретишь парня в твоем вкусе. Тогда я превращусь в бледную тень.
Слабая улыбка изогнула ее губы.
- Я поверю в это, когда нечто подобное случится.
Я повернулся и зашел за стол. Зажег сигарету.
- Ты действительно уходишь от него? - спросил я.
Сандра по-прежнему смотрела на меня. Она кивнула.
- Веришь мне?
Я не знал, что сказать.
Она вернулась к креслу.
- Ты обещал дать мне работу.
Я заколебался.
- Ты меня обманул? - быстро спросила Сандра.
Я покачал головой.
- Тогда я был весьма самоуверен. Не знал, на что способен Мэтт Брэйди.
- Значит, ты мне не поможешь?
- Этого я не говорил, - возразил я. - Просто не знаю, остались ли у меня друзья, которые прислушаются к моей рекомендации.
- Но ты попытаешься?
Она испытующе смотрела на меня.
- Буду стараться изо всех сил.
Сандра встала.
- О большем я не прошу.
Она взглянула на часы.
- Самолет улетает через час. Я успею.
Я вышел из-за стола.
- Ты позвонишь мне в понедельник?
- Позвоню, - ответила она, протягивая руку.
Я взял ее и опустил глаза.