Читаем Никогда не разговаривай с чужими полностью

Чарльз бросил на пол горелую спичку и зажег последнюю. Он еще раз дотронулся до Питера. Кожа стала явно холоднее. От его прикосновения голова повернулась на другую сторону и открылся рот. Внутри он был наполнен кровью. Чарльз от неожиданности вскрикнул. Это уже слишком для него, это — сплошной кошмар. Он отбросил пустой спичечный коробок и направился к лестнице, ведущей на первый этаж. Здесь царил полумрак, слабый свет попадал с улицы через небольшое окно на лестничной площадке. Чарльз, держась за перила и ногой нащупывая ступеньки, осторожно спустился вниз, где было еще темнее. Свет едва проникал из открытых дверей комнаты. Чарльз медленно пересек кухню — они иногда пользовались ею для собраний агентов, — направляясь к черному входу, через который он и Питер недавно вошли. Толчком ноги он открыл дверь и остановился на ступеньках, вдыхая холодный свежий воздух. Ему казалось, что никогда в жизни он не дышал таким воздухом, голова закружилась, как от чистого кислорода. Вокруг крыльца стояла вода. Это была не просто лужа, это было почти наводнение. Тропинку тоже залило, и, чтобы не идти по колено в воде, Чарльз зашлепал к воротам под деревьями, с которых слетали крупные капли, а потом в обход лужи, по высокой мокрой траве.

Он не оглядывался, пока не дошел до перекрестка Фонтейн-роуд и Коллингборн-роуд. Отсюда Чарльз все-таки рискнул посмотреть на дом, и в окне на площадке лестницы, ведущей с первого этажа на чердак, он заметил свет. Светло-оранжевый, он перемещался за стеклами.

Он не умер, мелькнуло в голове. Откуда мне знать, был он мертв или нет? Он не умер, он встал и зажег свечу, а теперь спускается вниз и держит ее высоко над головой…

Чарльз припустился бежать. Он пролетел мимо припаркованной «дианы», обдав ее водой из лужи, перебежал дорогу, не замечая несущегося по ней потока воды, и помчался вниз по Руксетер-роуд прочь от дома, Питера Морана и блуждающего света.

<p>2</p>

Перевязь больше не требовалась, на ране оставалась лишь маленькая повязка, но, вероятно, ехать на мотоцикле еще не стоило бы. Плечо разболелось.

Другой его ошибкой было то, что он не предупредил о своем приезде заранее. В глубине души Джон сознавал, почему он не позвонил Колину. Он боялся, что будет некстати и что, возможно, его попросят отложить визит. Да, он понимал, что поступает неблагоразумно и, может статься, ни Колина, ни его мамы не окажется дома, вот это будет самым плохим, и он только потеряет время. Но желание поговорить с ними, особенно с Констанс, рассказать ей, почему он теперь даже думать о Черри не может, использовать старую леди своего рода психотерапевтом возрастало по мере приближения к дому Гудманов.

Дверь открыл Колин, и, когда он увидел Джона, его лицо вытянулось. Он стал похож на Харпо Маркса, когда тот делал что-нибудь недозволенное и попадал из-за этого в неловкое положение. Он сказал, что Констанс нет дома, она, как всегда по пятницам, ушла на собрание клуба «любителей виста, кому за шестьдесят», членом которого являлась. Джон ничего не знал об этом клубе и о пятничных заседаниях, а возможно, просто забыл. Конечно же, Колин пригласил его войти, но явно без энтузиазма. Джон вошел в гостиную и увидел на диване моложавую, довольно симпатичную женщину с размазанной по подбородку губной помадой.

Состоялось неловкое знакомство, и Джон, отказавшись от предложенной выпивки, задержался в доме не более десяти минут. Неужели Колин занимался этим каждый вечер по пятницам, проводив мамочку на собрание картежников? Такого Джон и представить себе не мог. Надо признаться, он позавидовал другу, хоть поведение Колина и шокировало его.

На обратном пути, как только Джон въехал на «хонде» в пригород Руксетер, он услышал позади себя вой пожарных машин. Они обогнали его на большой скорости с орущими сиренами на повороте на Руксетер-роуд. Впереди Джон увидел огромные плотные клубы темного дыма с красными всполохами в сердцевине. За время его отсутствия в городе, видимо, прошел сильный ливень, и дорогу почти на дюйм залило водой. В водосточных канавах она неслась стремительным потоком. У переполненного дренажного колодца, из которого фонтанировала вода, образовалась огромная лужа. Колеса заливало выше ступиц, и Джон повернул обратно к более высокому участку дороги. Через несколько сотен ярдов он обнаружил не замеченный ранее знак объезда, направляющий транспорт направо.

Объезд тянулся через западный пригород почти до станции. Дорога была забита машинами, они медленно ползли к Невинской площади. Там движение регулировал полицейский, пропуская в первую очередь пожарных и машины «Скорой помощи». «Интересно, не от молнии ли тот пожар?» — подумал Джон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасно для жизни

Письмо из дома
Письмо из дома

1944 год. Мужчины воюют в Европе, женщины строят самолеты, а тринадцатилетнюю Гретхен Гилман война приводит на работу в редакцию местной газеты. В придавленном летней жарой крохотном оклахомском городке произошло убийство. Все знают виновника зловещих событий, взбудораживших округу, но девочке приходится видеть и слышать то, что совсем не предназначено для детских ушей и глаз.Детективный сюжет и мастерски выписанные психологические подробности, этнографически точные детали жизни провинциального города — все это держит читателя в напряжении до последних страниц, где раскрывается тайна давнего убийства… Или нескольких.Классический детектив Кэролин Харт «Письмо из дома» — впервые на русском языке.

Кэролин Харт , Лао Шэ , Олег Михайлович Блоцкий

Детективы / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Классические детективы

Похожие книги