В ту же минуту перед ним остановилось такси — остановилось! — перед ним! Ричард забрался на заднее сиденье и снова расплылся в улыбке. Он попросил водителя довезти его до офиса. Водитель заметил, что быстрее было дойти пешком, но Ричард улыбнулся еще шире и сказал, что никуда не спешит. Когда машина тронулась, Ричард стал умолять водителя поговорить с ним, Ричардом, о политике, росте преступности и пробках на дорогах. Водитель послал его куда подальше, констатировав, что он «совсем спятил», и угрюмо молчал всю поездку, которая заняла пять минут. Но Ричарду было наплевать. Щедро расплатившись с таксистом, он направился к дверям офиса.
Войдя в здание, Ричард почувствовал, что улыбаться почему-то больше не хочется. Его охватило волнение. Он не знал, стоило ли сюда приезжать. Вдруг здесь по-прежнему о нем не помнят? Ну да, его увидели ребенок, измазанный шоколадом, и таксист, но ведь вполне возможно, что коллеги его не заметят. Что тогда?
Оторвавшись от «Шаловливых нимфеток», которые он прятал под свежим номером «Сан», охранник мистер Фиджис презрительно фыркнул.
— Доброе утро, мистер Мэхью, — пробормотал он.
Ясно было, что ему совершенно наплевать, жив тот, с кем он поздоровался, или нет, а также — действительно ли сейчас утро или уже вечер.
— Фиджис! — радостно воскликнул Ричард. — Доброе утро, мистер Фиджис! Вы отличный охранник!
Никто никогда еще не говорил такого мистеру Фиджису — даже обнаженные красотки в его фантазиях. Он подозрительно посмотрел на Ричарда, а когда тот зашел в лифт и двери закрылись, принялся снова разглядывать шаловливых нимфеток, смутно подозревая, что им всем уже наверняка за тридцать и они могут сколько угодно совать в рот леденец, — это не делает их моложе.
Выйдя из лифта, Ричард медленно пошел по коридору.
Его стол был вон там, у окна. Однако сейчас на этом месте стоял серый стеллаж и большая юкка. Ричарду захотелось повернуться и убежать отсюда, но тут кто-то вручил ему пластиковый стаканчик с чаем.
— А вот и наша звезда, — воскликнул Гарри. — Привет!
— Привет, Гарри, — отозвался Ричард. — А где мой стол?
— Идем, — сказал Гарри. — Ну что, как там, на Майорке?
— А при чем здесь Майорка?
— Ты же обычно на Майорке отдыхаешь. Или я напутал? — удивился Гарри.
Они поднимались по лестнице на четвертый этаж.
— Нет, на этот раз я был не на Майорке, — объяснил Ричард.
— Я так и думал, — отозвался Гарри. — Что-то ты совсем не загорел.
— Да, точно, — согласился Ричард. — Просто… Понимаешь, иногда хочется перемен.
Кивнув, Гарри указал на дверь, которая, насколько помнил Ричард, вела в архив.
— Перемен, говоришь? Ну что ж, вот тебе твои перемены! Поздравляю!
На двери красовалась новенькая табличка:
Р. О. МЭХЬЮ
МЛАДШИЙ ПАРТНЕР
— Везет же тебе, засранец! — радостно воскликнул Гарри и отправился к себе.
Удивленный Ричард вошел в комнату, в которой раньше был архив. Теперь здесь все выглядело по-другому: стеллажи с папками пропали, стены были выкрашены в серый, черный и белый, на полу лежал новый ковролин, а в центре стоял огромный письменный стол. Ричард оглядел его. Да, это был несомненно
Ричард подошел к окну и, сделав пару глотков из стаканчика, посмотрел на коричневую реку.
— Я так понимаю, вас здесь все устраивает?
Ричард резко обернулся. В дверях стояла Сильвия — секретарь финансового директора, деловая и очень энергичная. Она улыбалась Ричарду.
— Что? А, да, конечно. Знаете, мне надо еще кое-что уладить дома… Ничего, если я сейчас уйду?
— Ну разумеется! Мы вообще ждали вас только завтра.
— Как это? — удивился Ричард.
Сильвия нахмурилась.
— А что у вас с пальцем?
— Сломал, — ответил он.
Она с сочувствием посмотрела на его руку.
— Надеюсь, не в драке?
— Я?
Она улыбнулась.
— Шучу. Наверное, просто дверью придавили. Моя сестра себе так палец сломала.
— Нет, — признался Ричард, — я
Сильвия удивленно приподняла брови.
— …Дверью, — закончил он.