Кажется все же, что рассказ о пришествии барийцев, который мы привели, уж слишком спокойный. Но уверим читателя — главное еще впереди. События развивались значительно драматичнее. О них поведали миру два важных источника: записки монаха Никифора и рассказ Архидиакона Иоанна. Оба автора — из города Бари. Они жили как раз в эти годы. Писали «по горячим следам». И у них не так много разногласий. К числу разночтений можно отнести вышеприведенную нами дату отплытия барийцев из Мир. Уже в ХШ веке анонимный греческий автор текста о переносе мощей напишет: «…известно, что святитель Николай был переведен из Миры в Ликию за одиннадцать дней до майского календаря». То же подтверждает Архидиакон Иоанн (у него читается «за двенадцать дней»). Получается, 20 апреля. Однако более точное указание дает монах Никифор: «одиннадцатый день апреля». И тогда всё встает на свои места.
Иоанну и Никифору необходимо было смягчить в целом повествование о добыче мощей. Сделать его более человеколюбивым. Что они, видимо, и сделали. Но даже в таком варианте изложения мы можем увидеть более жесткие реалии произошедшего.
Как писал в XIX столетии архимандрит Антонин (Капустин), «их тексты занесены и в римский Мартиролог под 9 мая». Текст Никифора был создан через два года после перевоза мощей. То есть автор знал всех участников события лично. Известно, что сохранились три версии этого документа, одна из них — «ватиканская», а другая — «греческая».
Что поведал нам Никифор? Среди приведенных отрывков перевода его текста нам доведется цитировать труд архимандрита Антонина (Капустина) «Перенесение мощей святителя и чудотворца Николая из Ликии в Италию», выпущенный в Киеве в 1870 году. Он сделал свой пересказ-перевод из Никифора, о чем мы будем дополнительно сообщать.
Для начала Никифор рассказал о себе. По о. Антонину: «Я Никифор, последний из всех барян, неискусный и ненаставленный в светоточной речи настолько, чтобы изобразить сокровенные нравы и святую жизнь исповедника Господня, и совсем неспособный, приступаю однако же, поддерживаемый его помощью, к краткому рассказу о его перенесении». И далее: «…некоторые из барян, люди умные и знаменитые, отправились торговли ради на трех судах, нагруженных пшеницей и другими товарами, в Антиохию. Бывши уже в пути, они по Божию внушению согласились между собою или на переднем или на обратном пути взять, если Бог захочет, из города Мир тело блаженнейшаго Николая, исповедника Христова. Жертвуя собою и всем своим, они решили во что бы то ни стало исполнить свое намерение».
Никифор пытается объяснить, что мощи барийцы забрали случайно, а не преднамеренно. И это понятно. В процессе повествования Никифор дает нам имена двух специальных участников экспедиции, «паломников», «грека и француза», а еще и двух священников — Лулуса и Гримоальда (Lupo е Grimoaldo, иногда их называют Лупп и Дрого). О Гримоальдо упоминает в 6-й главе своего пересказа также и Архидиакон Иоанн. Священнослужителям было поручено сопровождать операцию. Известно, что чуть позднее, в 1121 году, человек по имени Гримоальд станет князем-принцем Бари, а византийский документ, подтверждающий его власть, назовет его так: «Гримоальд Аль-феранит, благодатью Божией и благословением Николая, князь Барийский». Он же спас из тюрьмы святого Иоанна Матерского, который в те годы проповедовал в Бари. Князь Гримоальд считался покровителем церкви Святого Николая в Бари и хранившихся там мощей святителя Николая. Об этом писал также Антонио Беатилло в начале XVII столетия в своей знаменитой книге о жизни и чудесах святителя Николая — покровителя Бари (Historia della vita, miracoli, traslatione e gloria dell’illustrissimo confessore di Christo S. Nicolo arciuescouo di Mira, e patrono della cittA di Bari… c. 971). He одно ли это и то же лицо? Разве что священнический сан Гримоальдо, упомянутый в источнике, может помешать развитию данной версии.
Итак, Никифор продолжает.
Прибыв в Миры, барийцы, после разведки по поводу безопасности, осторожно, но энергично пошли в церковь. По о. Антонину, только «47 из них, запасшись каждый своим оружием, благоговейнейшим образом устремились к святому телу. Остальные, подобным же образом вооруженные, остались стеречь корабли из страха тех же турок, наводнивших область ту и жестоко истреблявших народ. Так благоразумно поступили они, разделившись на две партии, чтобы удобнее исполнить задуманное дело. Итак, те 47, достигши св. храма благочестивого исповедника, и, нашед там только четырех сторожей, смиренно вошли в церковь, поклонившись св. престолу».