И, честно говоря, место очень, очень хорошее…
Но проблема не в этом.
Проблема в том, что здесь только одна кровать.
26
Амброз Бирс
МИНКА РЕЙНОЛЬДС
Несмотря на то, что Ник позволяет мне занимать кровать, а он — небольшой диван, его присутствие все равно беспокоит меня настолько, что влияет на мой сон. Всю ночь я ворочаюсь и ворочаюсь, едва засыпая, а когда, наконец, засыпаю, глаза закрываются лишь на несколько часов, прежде чем я снова просыпаюсь от стона Джекса.
— Ты можешь заткнуть его, черт возьми? — вежливо спрашиваю я Ника, который лежит на диване и играет в Angry Birds на своем телефоне, в то время как музыкальные стоны Джекса становятся громче с каждой секундой.
Я беру одну из дополнительных подушек на кровати и бросаю ее в диван. Она отскакивает от головы Ника и падает на пол. Он хватает ее и подкладывает под голову, используя как подушку, и тут я понимаю, что прошлой ночью он спал без одеяла и подушки.
Теперь я чувствую себя еще более виноватой, потому что Ник едва помещается на диване. Его длинные ноги свисают через край, а ширина его сильного тела едва помещается на этом узком диване. На самом деле его тело больше лежит вне дивана, чем на нем.
Я напоминаю себе, что неважно, что ему неудобно спать, потому что 1) он
— Я пытался. Этот
Я вздыхаю и встаю. Часы на стене показывают двенадцать минут шестого утра, что означает, что мне предстоит долгий день. И я не хочу провести его, слушая, как Джекс весь день жалуется. Поэтому я захожу на кухню, беру из тарелки с фруктами нектарин хорошего размера и подхожу к Джексу.
Он смотрит на меня настороженно, и не без оснований.
Я поднимаю нектарин перед его лицом и говорю тоном, который я бы использовала для малышей:
— Это должно оставаться у тебя во рту, пока ты не докажешь мне, что можешь вести себя тихо. Хорошо?
Он яростно трясет головой, но мне все равно. Позади меня Ник издает сексуальный смех, от которого у меня по позвоночнику бегут мурашки. Я игнорирую это чувство и продолжаю следовать своему плану, запихивая нектарин в неохотно открывающийся рот Джекса и стараясь при этом не прикасаться к парню.
Я поворачиваюсь к Нику.
— Он воняет.
Ник встает и берет бутылку, стоящую на полу позади него. Это "Febreeze". Я закатываю глаза, наблюдая, как он распыляет его на Джекса, и теперь отвратительная вонь пахнет вонью, смешанной с Febreeze.
Я иду к ванной и через плечо говорю:
— Я собираюсь принять душ. Знаешь, как нормальные люди приводят себя в порядок.
Я закрываю дверь, прежде чем успеваю услышать ответ Ника. Сняв одежду и бросив ее в корзину в ванной, я жду, пока вода нагреется, прежде чем залезть в мраморный душ.
Не прошло и пяти минут, как я слышу звук открывающейся двери. Встревоженная, я высовываю голову из-за занавески и вижу Ника с зубной щеткой в руках. Стоя перед зеркалом, он даже не смотрит на меня и ведет себя так, будто находиться в ванной, пока я голая, — это не страшно.
— Что ты делаешь? — спрашиваю я.
Если бы я была любителем ругаться, я бы сказала: «
— Я голоден, — говорит он.
Мои глаза расширяются в недоумении.
— Ладно… иди поешь.
— Сначала мне нужно почистить зубы, и кто знает, сколько времени ты здесь выдержишь. Я не хочу ждать.
Я закатываю глаза, но закрываю занавеску и пытаюсь принять душ. Но не могу. Все, о чем я могу думать, — это как я обнажена и как он близок ко мне. Мои соски твердеют от этой мысли, а по телу, несмотря на жар воды, бегут мурашки.
Я смотрю на занавеску в душе, зная, что никто из нас не видит сквозь нее, но все же желая проверить. Закрыв глаза, я позволяю себе сосредоточиться на близости между Ником и моим обнаженным телом и позволяю своим рукам опуститься ниже по телу, пока мои пальцы не коснутся клитора. Я вздрагиваю от этого ощущения, не привыкшая получать удовольствие от прикосновений к себе. Обычно это вызывает чувство неловкости и дискомфорта, но это… Это было волшебно.
С другой стороны занавески я слышу, как Ник бормочет что-то похожее на "все в порядке?" с полным ртом зубной пасты.
— Ага! Уронила мыло, — вру я и заставляю себя вести себя прилично.