Читаем Никому не уйти полностью

— Как бы там ни было, если удастся установить связь — пусть даже незначительную — между двадцать пятым трупом и Бозом, этого будет достаточно, чтобы предъявить писателю обвинение. Наконец-то у меня появится реальный повод, чтобы начать официальное расследование в отношении Бена Боза. Это — настоящая зацепка! — воскликнула Меланктон. — Первая за двенадцать лет!

— За прошедшие три месяца вам так и не удалось установить связь между Бозом и этим человеком, да? — спросил Шеридан.

Меланктон покачала головой.

— Терд работал в сфере книгоиздательства, и поначалу нам казалось, что установить связь между ним и Бозом будет нетрудно. Но мы не обнаружили абсолютно ничего. Ни деловых встреч, ни фотографий, ни контактов в ходе рекламных кампаний и встреч с читателями… В общем, ни одного факта, который бы мог подтвердить, что они были знакомы друг с другом.

— А родственники Терда? — поинтересовался Франклин.

— От них ничего не добьешься. В этом-то и проблема. Они убеждены, что их сын просто на время исчез, что он уехал в Калифорнию и до поры до времени не хочет с ними общаться.

— Родители Терда не знают, что он мертв?

— Нет, не знают.

Последовало долгое молчание.

— Сколько у вас здесь тел? — спросил Шеридан.

— Семнадцать, — ответил Милдред.

— А где остальные?

Меланктон объяснила полковнику, что еще три недели назад начался процесс передачи тел родственникам погибших. Начальство, конечно же, не хотело предавать огласке незаконное изъятие трупов. От Айка Грэнвуда поступил приказ: найденные третьего февраля тела должны быть постепенно, один за другим, переданы родственникам погибших. При этом он потребовал, чтобы для каждого из покойников была придумана отдельная версия его смерти, которая позволила бы скрыть события, происшедшие на строительной площадке в Нью-Хэмпшире, и тем самым не допустить разглашения информации о незаконном изъятии трупов сотрудниками ФБР.

Франклин подошел поближе к телу Терда.

— Включите Терда в список вопросов для моей следующей «вылазки», — сказал он. — Еще раз, уже более настойчиво, допросите его родственников. Даже если у вас ничего не выйдет, я гарантирую, что мне удастся извлечь пользу из этого типа!

— Вы уверены, что сумеете загнать Боза в угол? — Меланктон смотрела на Фрэнка, прищурив глаза.

Брови Франклина изогнулись дугой.

— Почему бы и нет? — воскликнул он. — Мы поменяемся с Бозом ролями. В конце концов, нам известны установленные им правила игры. Давайте применим их, но применим против Боза! Возможно, вы угодили пальцем в небо, когда попытались поймать его на приманку, будь то Шеридан или я. В данном случае вы имеете дело прежде всего с писателем, а потом уже с убийцей. Он не ищет, подобно маньяку, жертву — он ищет сюжеты! Главное, что ему каждый раз нужно, — это новая идея! Писатель никогда не устоит перед новым интересным сюжетом, даже если его придумал не он сам. — Франклин посмотрел на Меланктон и Шеридана и, чуть помедлив, сказал: — Поверьте, это единственное, что может сработать. Подбросим ему занятный сюжет, идею, которая еще никогда не приходила ему в голову, и у него не хватит духу отвергнуть их!

* * *

Когда, вернувшись в Конкорд, они стали прощаться, Меланктон обратилась к Франклину:

— Да, вы были правы: мы действительно от вас кое-что скрывали. Я признаю, что с нашей стороны это было не совсем корректно, и обещаю, что подобное больше не повторится. Но вам, надеюсь, понятно, почему мы так поступили.

Франклин кивнул и хотел уже уйти, но Меланктон остановила его.

— Кстати, что касается вас, то вы ни разу не упоминали о пистолетах «ЗИГ-Зауэр П-220Р» и «Кел-Тек П-32», которые вам удалось купить в Манчестере. Не сомневаюсь, что вы брали оружие, отправляясь на встречу с Бозом. Или я ошибаюсь?

Франклин слегка улыбнулся.

— Что ж, вы действительно правы. Считайте, что мы квиты.

* * *

В понедельник утром Франклин провел первое занятие недели. Закончив его, он попросил Росса Келлерманна задержаться.

Когда все студенты ушли, Франклин сказал Келлерманну:

— Я хочу встретиться с членами «Писательского клуба».

Студент сделал удивленное лицо.

— Но я с ними не знаком, мистер Франклин. Вам прекрасно известно, что секретность — основополагающий принцип «Писательского клуба». Даже руководство университета не знает, кто входит в этот клуб.

— Да, я слышал об этом. Но мне хорошо известно, что сразу после моего приезда в университет они использовали Росса Келлерманна, то бишь тебя, чтобы заставить меня поверить в убийство Дойла. Я допускаю, что ты не являешься членом клуба, но наверняка можешь сообщить им, что мне нужно с ними поговорить. Ты меня понимаешь? Постарайся убедить их. Мне очень нужно содействие «Писательского клуба»… Прямо сейчас!

18

Франклин договорился с Бозом, что они будут встречаться по два раза в течение трех недель, поскольку Фрэнк имел возможность ездить в Довингтон только по субботам и воскресеньям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжный клуб семейного досуга

Идеальная ложь
Идеальная ложь

…Она бесцельно бродила вдоль стоянки, обнимая плечи руками, чтобы согреться. Ей надо было обдумать то, что сказала Ханна. Надо было смириться с отвратительным обманом, который оставил после себя Этан. Он умер, но та сила, которая толкала его на безрассудства, все еще действовала. Он понемногу лгал Ларк и Ханне, а теперь капли этой лжи проливались на жизни всех людей, которые так или иначе были с ним связаны. Возможно, он не хотел никому причинить вреда. Мэг представляла, какие слова Этан подобрал бы, чтобы оправдать себя: «…Я просто предположил, что Мэг отвечает мне взаимностью, а это не преступление. Вряд ли это можно назвать грехом…» Его эго не принимало правды, поэтому он придумал себе собственную реальность. Но теперь Мэг понимала, что ложь Этана перерастает в нечто угрожающее вне зависимости от того, готова она это признать или нет…Обдумывая все это, Мэг снова и снова возвращалась к самому важному вопросу. Хватит ли у нее сил, решимости, мужества, чтобы продолжить поиск настоящего убийцы Этана… даже если в конце пути она встретит близкого человека?..

Лайза Беннет

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Соната незабудки
Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…* * *Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Санта Монтефиоре

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики