Читаем Никому не уйти полностью

Вскоре Боз покинул кабинет и направился в кухню, где открыл бутылку ледяного шампанского и баночку красной икры. Он пил шампанское и ел икру, пребывая в рассеянном, но явно радостном состоянии. Из звуковых колонок лилась мелодия Английской сюиты № 1 Баха.

Затем он погасил свет, надел легкое пальто и вышел из комнаты.

Как и раньше, Боз с легкостью проскользнул под самым носом у следивших за его домом агентов ФБР и незаметно для них покинул Довингтон.

19

Франклин находился в своем доме в «Деррисдире», дожидаясь вместе со Стью Шериданом приезда Боза, который принял его предложение и собирался провести в университете два дня. Он пообещал, что приедет сегодня утром, однако уже начало темнеть, а Боза все не было.

— Может, он заблудился, — в который раз повторил Шеридан. — Впрочем, мы даже не знаем, на каком транспорте он ездит. У него нет ни машины, ни водительских прав… Нет, он не приедет.

Шеридан поднялся, чтобы уйти.

— Попробуем в другой раз. Попозже. Нам нужно быть терпеливыми. Он выдохнется раньше, чем мы.

Полковник уже выходил из комнаты, когда раздался телефонный звонок. Шеридан замер на месте. Увидев на определителе номера, что это звонок по внутренней телефонной сети университета, Франклин сделал полковнику знак рукой.

— Это Норрис Хиггинс, — послышалось из трубки. — Ваш гость приехал.

* * *

Франклин встретил Боза у входа в замок «Деррисдир».

Норрис привез его сюда на своем пикапе от южных ворот. Боз появился у ворот совершенно один, с маленьким чемоданчиком в руке. Рядом с ним не было никаких транспортных средств: ни собственного автомобиля, ни такси, ни автобуса — в общем, ничего. Норрис очень удивился, когда разглядел в опустившихся на землю сумерках гигантского сложения мужчину, который стоял, прислонившись к кованой решетке.

— Я прошу извинить меня за опоздание, — сказал Боз Франклину. — Меня задержали кое-какие дела.

— Ничего страшного, — приветливо улыбаясь, ответил Фрэнк. — Добро пожаловать в университет и спасибо за то, что согласились принять мое предложение.

У Боза по-прежнему было жесткое рукопожатие. Франклин внутренне содрогнулся: у него начали появляться опасения, что подготовленная им ловушка не сработает. А ведь он привел этого изверга к своим студентам!

Хиггинс пожелал гостю хорошо провести вечер и уехал к себе. Боз, задержавшись перед замком, внимательно рассматривал его фасад. Все окна в здании были темными, и только фонари, стоявшие по краям площадки, освещали мрачное строение.

— Причудливый стиль, — наконец сказал Боз.

— Когда вы узнаете побольше о личности Яна Якобса — человека, основавшего университет «Деррисдир», — вам многое станет понятным, — усмехнулся Франклин.

Они поднялись вдвоем по ступенькам крыльца, и Франклин открыл тяжелую дубовую дверь. Перед взором гостя предстал огромный вестибюль с железной лестницей и висевшим над площадкой в ее средней части портретом Якобса, перед которым на столике лежал придуманный им университетский устав. Пробыв в университете три месяца, Франклин уже подзабыл о том впечатлении, которое вызвало у него первое знакомство с этим зданием в стиле барокко и его огромными помещениями.

Боз вежливо улыбнулся:

— Уж слишком тут все красиво, чтобы быть похожим на правду. Если попытаться представить себе основанный три сотни лет назад университет, затерянный где-то среди английских полей, с призраками уже давно почивших отпрысков королевского рода, то ничего лучше и не найдешь. Граф Лейстер в парадном одеянии не постеснялся бы ходить среди всего этого блеска.

Боз показал на портрет.

— Это он? Ваш Якобс?

— Да, — ответил Франклин. — Неординарная личность.

— Чтобы осмелиться заказать свой портрет с таким дерзким выражением лица, нужно и впрямь быть неординарной личностью!

Боз был прав: Якобс на своих портретах действительно имел «не совсем уместный» вид. У его «соседей» по стене — бывших преподавателей университета — лица были, как у… мертвецов. Впрочем, они и в самом деле уже давным-давно умерли. Однако Якобс, в отличие от них, смотрел со своего портрета, как живой.

Франклин вызвался помочь своему гостю донести его чемоданчик.

— Я отведу вас в вашу комнату, — сказал Фрэнк и взглянул на часы. — Сейчас уже поздно. Если не возражаете, мы могли бы поужинать у меня дома.

— Конечно, не возражаю. А заодно поговорим о работе. Я привез вам кое-какие распечатки. Это книги, которые я не стал публиковать. Вы будете единственным, кто их когда-либо прочитает.

Франклин сделал вид, что очень польщен. Они поднялись на второй этаж, пересекли «бальный зал» и по винтовой лестнице направились в одну из угловых башен здания.

Чтобы прервать наступившее тягостное молчание, Фрэнк пустился в объяснения.

— Большинство комнат замка были переоборудованы в кабинеты для преподавателей, — говорил он, — однако личные апартаменты Якобса остались нетронутыми, как, впрочем, и его кабинет, библиотека, а также некоторые подсобные помещения.

Боз на ходу разглядывал люстры, обои, картины, настенные светильники, инкрустированные обрамления дверей, длиннющие ковры на полу в коридорах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжный клуб семейного досуга

Идеальная ложь
Идеальная ложь

…Она бесцельно бродила вдоль стоянки, обнимая плечи руками, чтобы согреться. Ей надо было обдумать то, что сказала Ханна. Надо было смириться с отвратительным обманом, который оставил после себя Этан. Он умер, но та сила, которая толкала его на безрассудства, все еще действовала. Он понемногу лгал Ларк и Ханне, а теперь капли этой лжи проливались на жизни всех людей, которые так или иначе были с ним связаны. Возможно, он не хотел никому причинить вреда. Мэг представляла, какие слова Этан подобрал бы, чтобы оправдать себя: «…Я просто предположил, что Мэг отвечает мне взаимностью, а это не преступление. Вряд ли это можно назвать грехом…» Его эго не принимало правды, поэтому он придумал себе собственную реальность. Но теперь Мэг понимала, что ложь Этана перерастает в нечто угрожающее вне зависимости от того, готова она это признать или нет…Обдумывая все это, Мэг снова и снова возвращалась к самому важному вопросу. Хватит ли у нее сил, решимости, мужества, чтобы продолжить поиск настоящего убийцы Этана… даже если в конце пути она встретит близкого человека?..

Лайза Беннет

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Соната незабудки
Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…* * *Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Санта Монтефиоре

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики