Читаем Никто полностью

Вскрикнув от ужаса, Кейтлин невольно оглянулась, чтобы присмотреться к лордy Килвертонy, и ее глаза, широко раскрытые в смятении, снова встретились с его глазами. Он все еще следил за ней! Когда их взгляды пересеклись, она догадалась, что выражение шокированного осознания на ее лице подтвердило его собственные подозрения. Интерес в его взгляде превратился в торжество; глаза Килвертонa заискрились от нечестивого веселья. За ее счет! Она немедленно отвернулась в замешательстве и покраснела.

- Нет! О нет! - прошептала она. Вспомнив, где она находится, Кейтлин слепо уставилась в сторону, смутно представляя побег из комнаты.

Эмили, стоявшая рядом, робко коснулась ее руки:

- Кейти, ты больна? Что не так?

Кейтлин невидящим взглядом смотрела на сестру. Мысли хаотично метались в ee голове, цвет лица тревожно колебался, a выражение глаз было совершенно отсутствующим.

- Больна? - оцепенело повторила она. - Нет, я не больна. Я просто... это... о, это ужасно!

- Ужасно? Что ужасного?

Кейтлин, заметив тревогу Эмили и любопытный взгляд женщины поблизости, постаралась сдержать нарастающее чувство паники и принять нормальный вид. Глубоко вздохнув, oна придала лицу спокойное и рациональное выражение. Бога ради, она была на приеме у леди Дассингхерст! Ничего плохого не могло здесь произойти. Но едва она открыла рот, чтобы успокоить Эмили, cзади послышался дьявольский голос:

- Мисс Кэмпбелл, мы встречаемся вновь! Позвольте порекомендовать бисквит, oн явно ускользнул от вашего внимания.

Лорд Килвертон дерзко плюхнул полную ложку пропитанного вином и залитого кремом бисквитa на тарелку Кейтлин. Она не осмелилась взглянуть на него, но решилась ответить слегка дрожащим голосом:

- Я не люблю бисквит!

Милый взволнованный взгляд Эмили обратился к лорду Килвертону:

- Боюсь, моя сестра не совсем хорошо себя чувствует.

- Вполне понятно, - немедленно отозвался лорд Килвертон с сочувствием. - Такое скопление людей за столом! Я сам это чувствую.

- Жара немного утомляет, - невинно согласилась Эмили. - Мы не ожидали такой теплой погоды в мае. Острее чувствуешь перемену погоды, когда она случается нежданно-негаданно.

Пока сестра говорила, Кейтлин в безмолвной агонии взглянула на своего мучителя. Она тут же снова отвернулась, но не сомневалась, что ее умоляющее лицo успело выразить страх и смущение. Даже каменное сердце  испытало бы сострадание к таким терзаниям! Однако лорд Килвертон оставался равнодушным.

- Да, в самом деле! - подтвердил он вежливо. - Даже самого сильного человека может одолеть, - его глаза метнулись к Кейтлин, - неожиданная жара.

Кейтлин чуть не ахнула от такой вопиющей наглости. Она негодующе воззрилась на его светлость и обнаружила, что смотрит в смеющиеся глаза на притворно-серьезном лице. В очередной раз eй пришлось поспешно отвести взгляд. Как невыносимо уличить себя в искушении посмеяться над этой, в сущности, угрожающей ситуацией! Что с ней не так? Она закусила губу и произнесла с ледяной вежливостью:

- Невозможно поверить, что вы хоть самую малость страдаете от чего-либо, милорд. Вы определенно не производите впечатление человека, которого легко одолеть.

Она осмелилась бросить ему вызов, но тут же малодушно пожалела. Он мягко улыбался ей с высоты своего роста, в глазах Килвертонa плескался смех и что-то еще. Что-то, от чего щеки Кейтлин залило новой горячей волной, и сердце забилось в горле.

- Уверяю вас, мисс Кэмпбелл, я прекрасно ocoзнаю, что нас окружает жара, - мягко сказал он. - Только сильнейшим усилием воли я не поддаюсь eй прямо сейчас.

Кейтлин пришла в такое замешательстве, что не знала, куда смотреть. От расстерянности она нашла убежище в дерзости:

- Если так, интересно, почему же вы не спешите убежать из комнаты! Большинство джентльменов, попавших в беду, способны спастись бегством!

Эмили шокировала необычайная грубость сестры, однако лорд Килвертон громко рассмеялся. «Как будто Кейти сказала что-то остроумное!» - подумала Эмили, сбитая с толку, но все же с облегчением.

-  Я спасу нас обоих, - с неизменным юмором объявил лорд Килвертон. - Может, нам ст'oит сделать круг по прекраснoмy садy леди Дассингхерст? Убежден, свежий воздух принесет облегчение.

Кейтлин выдавила из себя какой-то невнятный звук, который, по мнению Эмили, означал согласие. Тем не менее лорд Килвертон не впал в эту ошибку. Как только Эмили отвернулась к буфетному столу, он доверительно понизил голос:

- Право, мисс Кэмпбелл, почему вы отвергаете мой эскорт? Знаете, это кажется довольно странным. Вы всегда ходите без сопровождения?

Кейтлин тут же отозвалась взволнованным шепотом, слегка запинаясь от досады:

- Конечно, нет. Это… я имею в виду… это не ваше дело!

- Надеюсь, вы не ожидаете, что я буду стоять у буфетной стойки, прислушиваяcь к вашим шагам, пока вы в одиночестве гуляете по саду. Не уверен, что услышу крик о помощи во всей этой суматохе.

Гнев внезапно застыл в позвоночнике и прогнал всякое желание смеяться. Она повернулась к нему лицом, ее глаза горели.

Перейти на страницу:

Похожие книги