Изрядно потолкавшись и пошумев, скауты сменили свою промокшую походную одежду на сухую. Но не все из них. Амелия заметила, что половина ребят как будто вовсе не возражает против того, чтобы остаться в мокрой одежде. Она легонько задела локтем Чарли, и тот кивнул. Она была более чем уверена, что инопланетяне здесь. И они либо только выглядят промокшими, на самом деле оставаясь в сухой и удобной одежде под прикрытием голоизлучателей, либо относятся к тому виду существ, которым не страшны холод и сырость.
Мэри услала Джеймса наверх за полотенцами из бельевого шкафа (она не могла позволить Чарли или Амелии снова покинуть библиотеку), а сама пошла за большим пластиковым контейнером с домашним печеньем, приготовленным папой. Скауты отодвинули стулья и стол к стенам, освободив место на полу, и уселись в круг, передавая коробку с печеньем из рук в руки.
Поедание папиного печенья превратилось в настоящую лотерею. Кому-то достались совершенно обычные печенюшки с шоколадной крошкой, испечённые по нормальному рецепту. Кто-то выудил из общей массы слегка доработанные экземпляры – например, в виде шоколадных брауни с крошкой из мятных карамельных палочек. Но были и такие, кому повезло попробовать настоящий эксперимент безумного учёного – скажем, печенье из крутого теста с веджемайт[6]
с изюмом и карри. И так как контейнер передавался по кругу, всё действие превратилось в своеобразную рулетку – в тусклом мерцании свечей никто на самом деле не знал, что именно вытащит из коробки. Всякий раз, когда очередной скаут доставал печенье, все задерживали дыхание в ожидании его реакции.Иногда кто-нибудь из ребят, словно стремясь подогреть всеобщий интерес, жевал подольше, а потом с улыбкой объявлял: «Заварной крем и клубничное желе». И тогда все разочарованно вздыхали. Коробку передавали дальше, и тогда наперебой звучало: «Ломтики с кокосовым мороженым», «Песочный коржик с ирисками», «Имбирное печенье»… И как только ребята начинали скучать, следующий же скаут начинал давиться, плеваться и хватать ртом воздух: «Ну, я даже не знаю. Корнишоны с абрикосовым джемом?» Комната тут же утопала в восторженных восклицаниях, а коробка продолжала своё движение по кругу.
Чарли сидел на полу вместе со всеми, широко улыбаясь, когда девчушка рядом с ним выплюнула печенье и передёрнула плечиками. Амелия же расположилась недалеко и только наблюдала со стороны. Она искренне радовалась, что скауты – люди и пришельцы – отлично проводят время, но на её долю этой ночью выпало слишком много волнений, чтобы она могла просто расправить плечи и играть. Поведение вожатых тоже не помогало ей расслабиться.
Двое из них, Кев и Лоррейн – она полагала, что это люди, – пытались выяснить, насколько далеко остался их лагерь и сколько времени им потребуется, чтобы вернуться туда завтра и забрать оборудование. Двое других, Барри и Тэрри, почти всё время молчали. Лишь изредка они кивали и что-то бурчали в ответ, выражая согласие или симпатию, когда Кев и Лоррейн пытались вовлечь их в разговор. Бóльшую же часть времени они просто наблюдали за детьми, бросая на них холодные, опустошённые взгляды. И только Дерек проявлял хоть какой-то интерес к игре.
Амелия обратила внимание, как он сполз вниз со своего стула и сел в круг, чтобы печенье досталось и ему. Он улыбался и смеялся вместе с детьми, и когда коробка оказалась у него в руках, скауты, широко распахнув глаза, ждали, что же он вытащит. Дерек откусил своё печенье с пафосным выражением лица:
– Ммм, моё любимое! – прочавкал он с набитым ртом. Дети застонали, а Дерек добавил: – Состриженные ногти и мокрицы! Хрустящее и питательное!
Дети завизжали от отвращения.
Борясь с напряжением, Амелия всё-таки улыбнулась. Вот таким и должен быть настоящий вожатый – помогать всем расслабиться и повеселиться. Сидя за отдельным столом, жалуясь и молча предаваясь панике, никому помочь нельзя.
Словно почувствовав её взгляд, Дерек обернулся и улыбнулся Амелии.
– Не хочешь тоже взять одну? – спросил он, доставая из коробки какую-то печенюшку и протягивая ей.
Она покачала головой, слегка покраснев.
– Ах, очень разумно с твоей стороны, – он передал печенье дальше по кругу. – Осторожность никогда не бывает лишней, так ведь?
Будто в подтверждение его слов, паренёк рядом с ним уронил печенье на пол, хватая ртом воздух. Все залились смехом.
– С чем оно, Лэн? – попытался перекричать гомон какой-то мальчик. – С горчицей и ревенём?
Мальчик сидел к Амелии спиной, но она заметила, как изменилось лицо девочки напротив.
– Смотрите! – указала она. – Он задыхается!
К ужасу Амелии, ей удалось привлечь внимание остальных вожатых только с третьей или четвёртой попытки, и к тому времени, как скауты поняли, что что-то не так, Лэн рухнул на бок, сотрясаясь всем телом. Дерек склонился над ним, широко раскрыв глаза.
– Лэн! – завопил Тэрри из-за стола. – Что происходит?
– О боже! – Лоррейн вскочила на ноги. – У него пена идёт изо рта!
– Это аллергическая реакция, – спокойно произнёс Дерек. – Он съел печенье с арахисовым маслом.