Читаем Никто, кроме тебя полностью

Она засмеялась, и он накинул себе очко, сделав, однако, в уме пометку, что ее и впрямь следует обучить хоть каким-нибудь навыкам самозащиты. Судя по тому, как развивались события, это могло ей пригодиться.

Милли положила на письменный стол свои папки, подошла к Джейси, села рядом и похлопала ее по руке.

— Милли… — предостерегающе произнес Дэвид.

Он еще не рассказывал Джейси об Эле — надеялся, что сделает это в более подходящий момент.

— Не скромничай, Дэвид. Твоя догадка оказалась верна.

— Чья до…

— Мой Дэвид защитит тебя, детка, — продолжила Милли, обращаясь к Джейси. — Тебе нечего волноваться.

Джейси перевела взгляд с Дэвида на Милли, на Финна и обратно. Страх, который почти исчез из ее глаз, опять вернулся. Проклятье!

Дэвид потер виски, подошел к Джейси, сел на подлокотник и переплел ее пальцы со своими. Одобрение, появившееся на лице Милли, не ускользнуло от его внимания, но сейчас это было не важно. Сейчас он хотел одного — чтобы Джейси чувствовала себя в безопасности, и если его поведение будет питать иллюзии Милли относительно их брака, значит, так тому и быть.

— Я провел кое-какое расследование, пытаясь выяснить что-нибудь о твоем Эле.

Джейси удивленно раскрыла глаза.

— Правда? Зачем?

Трудный вопрос.

— Из любопытства, наверно.

Финн раскашлялся, прикрываясь рукой, и Дэвид бросил на него уничтожающий взгляд.

— Суть в том, что обнаружилось кое-что странное, — сказал он.

Страх ушел из глаз Джейси, сменившись интересом.

— Ты хочешь сказать, что нападение на меня как-то связано с тем, что произошло сегодня?

— Этого я не знаю. — Дэвид пересел на кофейный столик, чтобы оказаться лицом к Джейси и Милли. — Тут все здорово закручено, но, в двух словах, Эл работал на Мелвина Клементса. Клементс же представлял Джо Мэлоуна, главаря крупной банды, и копы думают, что Мэлоун украл бриллианты на миллион долларов. Что происходит дальше? Эл называет тебе фальшивое имя, и все в мире, кроме тебя, думают, что Алберт Элкот мертв. — Дэвид посмотрел в глаза Джейси. — Улавливаешь связь?

— Да-а-а… — Джейси облизнула губы. — Ничего себе.

— Нехило. Вполне годится для замысла очередной книги Дэвида, — сказал Финн.

Истинная правда. История Джейси — или, скорее, история Эла — буквально упала Дэвиду в руки. После ухода Чака он позвонил Марве и сказал, чтобы она подписала договор. Его угнетало, что из-за этого работа над романом отодвигается на задний план, но обстоятельства вынуждали. Марва обещала, что к концу недели договор будет готов. Спустя несколько дней он получит аванс и пополнит свой банковский счет. Не богатство, конечно, но этого хватит, чтобы оплатить долг Милли, осчастливить налоговую инспекцию и отложить деньги на путешествие в Париж.

— Какое отношение все это имеет ко мне? — спросила Джейси. — Я ничего не знаю ни о каких бриллиантах.

Дэвид и Финн обменялись взглядами.

— Эта часть нам по-прежнему непонятна, — признался Дэвид. — Но каким-то образом ты в это дело замешана.

— Может, случайное совпадение? — спросила Джейси.

Однако, судя по ее тону, она и сама в это не верила.

— Может быть, — сказал Дэвид, радуясь возможности хоть на несколько минут продлить пребывание Джейси в стране фантазии.

— Чушь! — заявила Милли. — Мы, секретарши, полностью доверяем нашей интуиции. — Она взяла Джейси за руку. — Не волнуйся, дорогая. Дэвид все уладит.

— Твоя преданность потрясает, — заметил Дэвид. — Но сейчас я просто стараюсь, чтобы Джейси почувствовала себя лучше.

— А-а, — сказала Милли, делая вид, что немного смущена.

— Все нормально, — сказала Джейси. — Милли права. Если я замешана во все это, мне лучше знать. Если притворяться, будто чего-то не происходит, оно все равно никуда не денется. — Она перевела взгляд на Финна. — Но вы уверены? И если я в центре всего этого, то почему?

— Никаких определенных доказательств нет, — признался Финн. — Разве что…

— Что? — в унисон спросили Дэвид, Джейси и Милли.

— Я просто подумал, что ваш грабитель мог что-нибудь рассказать копам.

— Он наверняка много чего сказал, когда выбрался оттуда, — подал реплику Дэвид. — Но только не копам. К тому времени, когда Картрайт с командой прибыли на место, он исчез.

— Черт побери! — воскликнул Финн.

— А отпечатки пальцев? — спросила Милли.

— Полиция, конечно, сняла их, но кто знает, даст ли это результат? На нем были перчатки? — спросил Дэвид у Джейси.

Она закрыла глаза и медленно покачала головой.

— По-моему, нет, но я не уверена. Я быстро выскочила оттуда. Главным образом мне запомнились его большие ноги и лицо.

Дэвид щелкнул пальцами.

— Ну и?

— Ох! Хорошо. Я уже рассказывала все это детективу. У грабителя темные волосы, как у Финна, но немного темнее и короче. Глаза были закрыты, но брови сросшиеся, хотя не слишком густые. Думаю, нос был несколько раз сломан, он такой красный, словно этот человек слишком долго пробыл на солнце. — Джейси еле заметно вздрогнула. — Но больше всего мне запомнился его шрам. — Она провела пальцем по щеке. — Тонкий, словно от острого лезвия, но какой-то… зазубренный. — Она обхватила себя руками. — Такое впечатление, будто эта рана зажила сама собой, то есть не была зашита.

Перейти на страницу:

Все книги серии Модная книга

Шпион, который любит меня
Шпион, который любит меня

Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...

Джулия Кеннер

Современные любовные романы
Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».Julie KennerNOBODY BUT YOUCopyright © 2003 by Julie KennerОригинал-макет подготовлен Издательским домом «Домино»Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Джулия Кеннер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.

Кэтлин О'рейли , Кэтлин О'Рейли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы